Monday, September 12, 2011

How do you say Wild heart or wild at heart in Haitian Creole? I have found kè sovaj and sovaj nan kè but i dont know if either are correct?

"Kè sovaj" or "sovaj nan kè" seems to be a literal translation for "wild at heart".
These expressions tend to translate an "uncivilized or uncultivated heart".

I think you may looking for "free-spirited" or "daring" which is translated as "lespri lib". 
There's an old Creole expression that might fit this description. It's "lib-e-libè".

Wild at heart → lespri lib, rebèl, temerè, or lib-e-libè

No comments:

Post a Comment