Resource and Learning site for those who are learning to speak Haitian Creole.
Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole
Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Check out our Audio bits. Do as many exercises as you need. Take an online QUIZ and get your answers right away. Finish a crossword puzzle. Reinforce your learning with the Audio/Video exercises. Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.
Most requested translations added here for your convenience: I love you →Mwen renmen w. I miss you →Mwen sonje w.My love! → Lanmou mwen!
A couple of ways Haitians greet each other when they meet.
Be sure to include a Creole salutation when you text or e-mail your Haitian friends today ☺
Salitasyon wi mezanmi! →Greetings my friends!
Bèl Bonjou! →Sweet hello!
Bonjou la sosyete! →Hello society!
Kout chapo pou ou! →Hats off to you!
Mwen salye ou wi! →I greet you!
Onè? Respè! →Honor? Respect!(This salutation is more like "knock! knock!, Who's there?) When Haitians visit each other, instead of knocking at the door, the visitor will yell out: Onè?, and if someone's home he/she will answer: Respè! and then they'd start chatting.
You'll also hear:
Bonjou monkonpè! →Hello male comrade!
Bonjou makòmè! →Hello female comrade!
Bonjou vwazen! →Hello male neighbor!
Bonjou vwazin! →Hello female neighbor!
(Question?) E jounen an? →How's your day so far?
(Answer) Pa pi mal non frè m! →Not too bad, my brother!
(Answer) Pa pi mal non sè m! →Not too bad, my sister!
So, go ahead and greet someone in Creole today!!!!!
There's something comical about a guy sitting by the fire rocks, under a leafy kitchen pavillion scraping the bottom of a cooking pan for the last bit of the rice graten.
Guys, this will get you some chuckles.
"Graten" in Haiti, is the hard crust left at the bottom of the cooking pan after you've made rice, mayi, or even spaghetti.
With the right amount of sauce, a graten is crunchy, delicious and heavenly. And Haitian men love it! (as long as it's not burnt).
Unfortunately, It is not good etiquette in Haiti for men to be scraping the bottom of a cooking pan in search of some graten (at least, not in public).
I know this is unfair stereotyping, but that's the way it is for now.
I have two different versions.
I made a few changes in the second one (in blue)
You may use "kreye" or "fè" for the word "made"
Bondye kreye ou.
Bondye kreye mwen.
Bondye kreye latè
Bondye kreye lanmè
Li kreye syèl ak solèy anlè a
Li kreye plant yo ak zwazo maten yo
Li kreye tout bèt vivan pou nou ka renmen yo.
E Bondye kreye mwen!
Bondye fè ou.
Bondye fè mwen.
Bondye fè latè
Bondye fè lanmè
Li fè syèl la, li mete solèy ladan li
Li fè plant yo ak zwazo maten yo
Li fè tout kreyati pou nou ka renmen yo.
E Bondye fè mwen!
Not anymore. It was declared illegal.
Are you kidding me? Go observe a school in Haiti for more than 10 minutes, and you'll likely see the whip.
Yes, you're right.
This law is not enforced in Haiti.
I have heard reports of teachers who continue to use corporal punishment in schools.
If they don't use the whip, they'll use the ruler... the long ruler that construction workers use.
I remember I had a teacher in elementary shool (Mme Pierre), she walked around class with her long ruler. God forbid! a student should sneeze the wrong way, she'll have the student put his hand on the desk and whamo! on your knuckles.
Yet, the teachers with the whips will have the students come in front of the class, pull their pants down and whamo! whip! whip! on their poor buttocks.
What's the deal with pulling your pants down anyway? Don't they know that it would hurt whether you pull your pants down or not?
Yes! A form of popular punishment in Haiti is that parents have their children kneel on the floor just like American parents put their children to the corner.
Haitians parents will have their kids kneel on the floor for a set amount of time.
"Mete ou ajenou!" is the first thing a parents will say when a child misbehaves, then will come the whip.
Unfortunately, the majority of Haitians parents use some type of corporal punishment to discipline their children (in Haiti). It is also a shame that when you go to the markets in Haiti, you will find merchants selling "rigwaz" or "matinèt" for disciplining kids.
I hope one day this sort of punishment (in the home) will be declared improper or unlawful, and that Haiti will have a better way to oversee the safety of children in the home and protect them from harm.
***Thanks. I understood your question pretty well. Because of the cultural differences in the way some kids are disciplined in Haiti. It might be best to substitute some of the Creole expressions with your own words.
Mwen renmen ou, men mwen pa kontan sa ou fè a. I love you, but I'm not happy with the way you acted.
Ou nan pinisyon*.
You are grounded.
Map mete ou nan pinisyon*.
I am grounding you.
Mwen ta renmen ou konpòte ou byen.
I would like for you to behave well.
*Note: You may have to explain the concept of "being grounded" to a child that was raised in Haiti. Some children might expect a "whipping" when you say the creole word "pinisyon" .
Oh my! This is bringing me really bad memories of my father. He was the strictest of them all :(
My father never talked. He only used his specially bought rigwaz (rawhide whip). As a pastor he exercised his rights to ex-communiate me and my siblings from his church. He used the harshest punishments...
So... the "strict loving phrases" that you want would depend on what the violation was...
Generally, I'll say to my kids:
Mwen renmen ou, men mwen pa kontan sa ou fè a.
I love you, but I'm not happy with the way you acted.
1. Se sa. That's it. 2. Se pa sa. That's not it. It's not that. 3. Se sa li ye. That's what it is. That's it. 4. Se pa sa li ye. That's not it. That's not what it is. 5. Se li. Se li menm. That's it. That's him. That's her. 6. Se pa li. Se pa li menm. That's not it. That's not him That's not her. 6. Se tout. That's all. 7. Se pa tout. That's not all.