Saturday, March 17, 2012

I had understood 'nenpot' as meaning 'any'... nenpot moun = any/whichever person. Is that incorrect? Or does it have another meaning of 'roughly'. Can you give an example?

You are correct. nenpòt means any. I cannot think of any circumstances where it would mean "roughly" :)

nenpòt → any
nenpòt ki → any which
nenpòt sa, nenpòt kisa, nenpòt bagay → anything
nenpòt fason, nenpòt jan → any way, any which way
nenpòt kote, nenpòt ki kote → anywhere
nenpòt moun, nenpòt ki moun → anyone
nenpòt lè, nenpòt ki lè → any time

Ou mèt vini nenpòt lè.
You may come any time.

Yo kwè nan nenpòt sa li di.
They believe in anything he says.

Mwen p'ap renmen ak nenpòt ki moun.
I will not date just anyone.


Chwazi nenpòt liv ou vle.
Choose any books you want.

Pran nenpòt sa ou bezwen.
Take whatever you need.

2 comments:

  1. anymore → will be translated as ankò or okenn in Creole.

    Don't you love me anymore?
    Eske ou pa renmen ankò?

    Don't talk to him anymore?
    Pa pale avè l ankò

    Don't do that to me anymore.
    Pa fè m sa ankò.

    Is there anymore food left?
    Eske gen okenn manje ki rete?

    ReplyDelete