Monday, July 23, 2012

Konn Vs. Konnen




Downloadable link for this audio: 
 

To listen to audio, please click on the play button and follow along :)


 

Bonjou Mezanmi!  Kouman nou ye?


Konn to know, to know how to, sometimes, to be used to

Konn → to know 
1. Mwen konn moun sa yo.
    Mwen konnen moun sa yo.
    I know these people

2. Ou pa konn sa'w vle.
    Ou pa konnen sa'w vle.
    You don't know what you want.


Konn → to know how to
3. Ti dam sa a konn danse trè byen.
    This woman knows how to dance very well.


4. Eske ou konn pale Kreyòl?
    Do you know how to speak Creole?


5. Eske ou konn naje?
    Do you know how to swim?


DO YOU KNOW HOW TO questions link

Konn → used to, to be in the habit of
6. Yo konn kite pòt yo ouvè.  Se sa'k fè vòlè vòlè yo.
    They're in the habit of leaving their door open.  That's why a burglar burglarized them.
    They're in the habit of leaving their door open.  That's why they got robbed.


7. Lè'm te piti, mwen te konn goumen ak zanmi'm yo.
    When I was small, I used to fight with my friends.


8. Mwen te konn pale avè'l.  Men kounye a nou pa pale ankò.
    I used to talk to her.  But now we don't talk anymore.




Konn → sometimes, habitually


GEN or GENYEN translate there is or there are


9.   Gen bèt nan dlo a. There are bugs in the water.


10. Konn gen bèt nan dlo a.  Sometimes there are bugs in the water.


11. Konn gen amizman nan legliz la le mèkredi.
      Sometimes there's entertainment in the church on Wednesdays.


12. Konn gen yon mesye ki vin wè li nan apremidi.
      Sometimes there's a man that comes to see her in the afternoon.


13. Konn pa gen ase manje nan kay la.
      Sometimes there's not enough food in the house


Other impersonal verbs or expressions such as: to rain, to snow, to be cold/hot. to be impossible, to be necessary, to be be better/best/bad/worse


14. Nan sezon lete a, li konn fè lapli pou twa jou swivi swivi.
      In the summer, it sometimes rains three days in a row.


15.  Leswa, li konn enposib pou'm dòmi.
      At night, it is sometimes impossible for me to sleep.


16.  Pafwa, li konn pi bon pou fè silans.
       Sometimes, it's sometimes better to remain silent.


17. Gendefwa, li konn nesesè pou bay yon ti manti :-\
      Sometimes, it's sometimes necessary to give a little lie.


Eh byen, mezanmi, m'ape di nou mèsi anpil deske nou t'ap koute.
M'espere nou va pase yon bon jounen. Orevwa e n'a wè ankò.


Sountrack: Jezi la Pou Toujou by Adonai
Lyrics
Kèk fwa nou jwenn tristès nan lavi nou
Kèk fwa kè nou gen gwo fado tou
Men nou kab konnen nenpòt sa'k rive'n
Jezi la pou toujou


Lè'n nan mitan pwoblèm lavi sa
Chaje ak travay, ak fado lou
Nou gen konfò nan Jezi sovè a
Jezi la pou toujou


Nanpwen fado ke Jezi pa ka pote
Nanpwen tristès ke li pa't genyen tou
Malgre jou yo ka bay lajwa ou tristès
Jezi la pou toujou


Lè n'ap mache nan bèl wout isiba
Konsa gen montay difisil tou
Nan pwomès Bondye, nou jwenn asirans
Jezi la pou toujou


M'avèk ou toujou pawòl la di nou
'Dye pa manke reponn priyè nou
Konfye ou nan pawòl li, pwomès li
Jezi la pou toujou


Jezi la...
Li toujou la..
Li p'ap janmen kite'w...


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

7 comments:

  1. Konn appears to be the swiss army knife of Kreyol words.

    Do you have to use konn for sometimes as you have given examples, or would "defwa" or "pafwa" plug in there just as well?

    Such as "Leswa, li defwa enposib pou'm dòmi."

    ReplyDelete
  2. Non you do not have to use it for SOMETIMES.
    But it's good to know that it can be used.
    'cause now that you aware of it, you'll start picking it up in conversations and readings.

    ReplyDelete
  3. Yes, I can already think of some songs and things where I was confused by its use.

    Thanks!

    ReplyDelete
  4. Mandaly, Is it possible to put a link to download this audiolession? Then I can transfer it to my IPod! Thanks (adobe acrobat)

    ReplyDelete