Tuesday, October 16, 2012

nothing much (in Creole)

Nothing much / Nothing at all 
anyen, anyen ditou, anyen menm

Also, 

Not at allDITOU DITOU or just DITOU

1.  Mwen pa ka dòmi ditou ditou.
     I can't sleep at all.

2. Mwen pa santi m byen ditou ditou.
    I don't feel well at all.

3.  Mwen pa ka fè anyen ditou.
     I can't do anything at all.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

2 comments:

  1. Hi,
    "Mwen pa santi m byen ditou ditou."
    Can you please explain what 'm' means here ?

    kamsahamnida

    ReplyDelete
    Replies
    1. The Haitian Creole verb "santi" may be used as a reflexive verb when talking about how one feels about himself/herself... with a pronoun before and after "santi".

      1.
      Mwen santi mwen bouke
      or
      Mwen santi m bouke.
      I feel tired.

      2.
      Li santi li wont.
      or
      Li santi l wont.
      She feels ashamed.

      3.
      Nou santi nou malad.
      or
      Nou santi n malad.
      We feel sick.

      4.
      Li pa santi li byen.
      or
      Li pa santi l byen.
      He doesn't feel well.

      5.
      Nou pa santi nou ansekirite.
      or
      Nou pa santi n ansekirite.
      We don't feel safe.

      REMEMBER that "santi" may be used as "to smell", or "to feel other things", in addition to THE REFLEXIVE WAY. Such as:

      6.
      Li santi move.
      It smells bad.

      7.
      Nou te santi miray yo t'ap souke.
      We felt the wall shaking.

      8.
      Mwen te santi ke yon bèt te mòde m.
      I felt that an insect had biten me.

      Delete