Sunday, May 19, 2013

Does ‘manje pawòl’ also have the same meaning as in the English expression to ‘eat one’s words’ which means to admit that something you said was wrong?

I have not heard it like that.
But people do say bwè or vale pawòl (maybe "...manje" too)

M'ap fè w vale sa'w di a.
I'm going to make you swallow what you said.
I'm going to prove you wrong.
and also:
I will make you regret what you said.
or
I'll make you pay for what you said.
Or
You'll be sorry because of what you said. (It's about someone being vindictive about what someone else say:)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment