Monday, July 1, 2013

"Pase pou kanpe p ap fe anyen an pouki w pa ede m" - Kisa "PASE" vle di la a?

PASE POU → INSTEAD OF, THAN TO, RATHER THAN

1. Pase pou kanpe p ap fè anyen an pouki w pa ede m
     Instead of standing around doing nothing why don't you help me

2. M ta pito mouri pase pou m ta viv nan esklavaj.
    I rather die than to live in slavery.

3. Pito m mande pase m vòlè. Pito m travay pase m mande.
    I rather beg than steal.  I rather work than beg.

4. Joel pa renmen pataje. Pase pou l fè w kado machin li li ta pito vann ni.
    Joel does not like to share.  Rather than to give you his car he would sell it instead.

5. Sa rive anpil fwa ant paran k'ap divòse e sa byen tris.  Pase pou yo pataje timoun yo avèk ansyen epou yo yo pito fè yo mal.
     It has happened a lot between divorcing parents and that's truly sad.  Instead of sharing the children with their ex-spouse they rather hurt them.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment