Friday, April 4, 2014

Enben Lotrejou motè a tonbe chofe nan men m(Can you translate ?) for 'nan men m'. kamsa hamnida


Nan men m (“nan men mwenwhen it’s not contracted) – literally: In my hands

The best definition for this expression would be : in my care, while I was in charge, while under my care.
1. Enben lotrejou motè a tonbe chofe nan men m. – Well the other day the engine started heating in my hands

We often say:

2. Pitit la tonbe malad nan men m. – The child fell ill while in my care.

3. Machin nan pran pán nan men m. – The car broke down while in my hands.

4. Ti bebe a manke mouri nan men m. – The baby almost died in my care.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment