Wednesday, April 2, 2014

One more question Mandly. I’m finishing up my comparisons and contrast. How would you translate these similes in Creole ‘as eager as a beaver, as bitter as gall, and as cold as ice’?

 “as eager as a beaver” - cho pase leve danse
“as bitter as gall” – anmè tankou fyèl
“cold as ice” - frèt tankou glas (Oubyen) frèt kon nen chen

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment