Wednesday, February 25, 2015

I found the word "alòske" (English "whereas" or "while") in this passage from Bib la. "Konsènan bagay yo sakrifye bay zidòl, ebyen, nou konnen, nou tout, nou gen konesans. Men, konesans fè moun gonfle ak ògèy, alòske, lamou edifye moun." (1 Korent 8:1 Bib la) Is "alòske" ever used in spoken communication in Haiti? And is "konsènan" used in spoken Kreyòl? Thanks!

Yes and Yes.  They are used all the time in everyday conversation.


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment