Resource and Learning site for those who are learning to speak Haitian Creole.
Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole
Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Check out our Audio bits. Do as many exercises as you need. Take an online QUIZ and get your answers right away. Finish a crossword puzzle. Reinforce your learning with the Audio/Video exercises. Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.
Most requested translations added here for your convenience: I love you →Mwen renmen w. I miss you →Mwen sonje w.My love! → Lanmou mwen!
Yes, you got the literal translation well. I think he said, "Nan peyi nou an yo pa ankadre moun ki gen talan" which means "In our country they don't support people who have talents". He is referring to the poor sports infracstructure in the country. A lot of Haitians who live in Haiti are very talented athletes, but the country offers no training, equipments or environment to help nurture these talents. There are many Haitians-born athletes, or athletes of Haitian descent in foreign sports team who are doing awesomely well, but Haitians want to see Haitian athletes kicking butts at the World Cup or the olympics FOR Haiti most of all.
I love your question. Why, indeed, are all the stop signs in Haiti in English? Maybe when the Haitian government ordered the stop signs they sent them the wrong batch, and the H. government never thought to return them. No return slip included?
Anyways, the proper terminology for a stop sign on the streets of Haiti should be arè which means to halt. It comes from the French arrêt (noun), the verb is arrêter in French, and rete in Creole.
Other words in Creole that means to stop is kanpe. Kanpe la! - Stop there! Kanpe machin nan / Rete machin nan - Stop the car Kanpe mizik la - Stop the music
It would be hard to use sispann in that sense. Sispann means to cease or to end something. Li sispann pale. - He stopped talking Konpani manifakti a sispann fè modèl rad sa a. - The manufacturing company stopped making this type of dress.
To use sispann by itself, you'll need a context. Li lè pou sispann manje gato. Sispann! - It's time to stop eating cake. Stop!
Bonjou zanmi. With the fist bump greeting, they are saying "anfòm".
Anfòm can be used various ways. Usually it means awesome, great, excellent, attractive or sexy (if you're describe a female's physique), athletic or good-looking (if you're describing a male's body). When someone asks you about how your day is going, you can say anfòm! if you're having a good day.
I am cleaning. - Mwen ap netwaye. I am cleaning the room. Mwen ap netwaye chanm nan. I am singing. - M ap chante. ("M" being a contraction of 'Mwen') I am eating. - Mwen ap manje. or M ap manje. We are eating. - Nou ap manje. or N ap manje.