Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Thursday, December 15, 2011

Ala moun yo anbachal!

Mwen ta dakò avè w si m te konn osijè ki moun w'ap pale :)

4 comments:

  1. Wait! Here, anbachal is being used as an adjective. Previously, you marked anbachal as an adverb. http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/12/what-is-anbachal.html

    ReplyDelete
  2. anbachal → scheming, deceitful, conniving, treacherous person.

    Anbachal is used as an adverb in Haitian Creole.

    You can say:

    Li aji anbachal.
    He acted in a deceitful manner.

    just as you can say:

    Li anbachal.
    He's being deceitful.

    Does that help?

    ReplyDelete
  3. It helps, but I'm not there yet. Which of these are good Creole?

    1) Gen anpil moun anbachal pami yo.

    2) Li te pale yo anbachal pou fè yo kwè li.

    3) Nou pral anbachal gwo nèg la.

    4) Yo te fòmile yon plan anbachal.

    ReplyDelete
  4. #1 and #4 are perfect Creole (that I know of).

    #2 add "ak" after pale, and it's good:
    Li te pale ak yo anbachal pou fè yo kwè li.


    #3 is the only one that seems implausible. I don't think "anbachal" can be used as a verb.

    FYI: Some other Haitian Creole synonyms for "anbachal" are: anpentad, ansoudin, ankachèt

    ReplyDelete