Saturday, August 18, 2012

Can you help me make sense of this...it's a bible verse or from a bible verse but I'm thinking the creole was not written clearly? Not sure :)Here it is: oh Die gen pitie pou mwen nan gran bontew.nan gran miserikod ou

Oh Die gen pitie pou mwen nan gran bontew nan gran miserikod ou
Oh Bondye gen pitye pou mwen nan gran bonte ou, nan gran mizèrikòd ou.
Oh God have mercy on me according to your compassion and you grace
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words


1 comment:

  1. yes, it makes Sens.' Ps 51 Verse 3. If you speak creole or understand creole, it will sound right.
    God bless you!

    ReplyDelete