Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Sunday, February 20, 2011

I can't view the words she is speaking

Click on the Green triangle, not the vocaroo box, so that you may remain on that present screen and be able to follow the vocab words.
If you're talking about the audio lesson, the list of words should be to the left side of the screen. Just scroll down as she speaks.

The green buttons are also on Lesson 1 and Exercise 2.  Thanks

I can't view the words she is speaking

Which exercise?

Ask me anything

john wants his black tie.

John vle kravat nwa li a

Ask me anything

Not much happening

Pa gen anyen kap pase

Ask me anything

Hi Mandaly, does this phrase have a non-literal translation? Or does it simply refer to confusion? "Mezanmi se mele mwen mele!"

Hi. This expression does not have a literal translation.
Mezanmi se mele mwen mele - Oh dear! I'm stuck, Oh dear I'm in trouble, or Oh dear! I'm in deep *#@%!

Mele - mixed, stuck
Mezanmi is derived from the french 'Mes amis'. Its literal meaning is 'My friends'.
Mezanmi is an interjection, it can be translated as: Oh dear!, Geez!, Oh God!
Both definitions are used in Haitian Creole.
Example:  You walk up to a group of people in a meeting and you say, Bonjou mezanmi! meaning 'good morning everyone' or 'Good morning friends!'
Or,
You are driving on the road and another driver just rear-ended you, you'd interject, "Mezanmi!"
Or
You're listening to the news and just learned of a very hainous crime that someone had committed, you may also interject, "Mezanmi! what is this world coming to?"

Notes you'd be interested in:
When you see this type of phrase "se mele mwen mele" (where the verb, adjective or attribute is doubled), it is a sort of authentication of the said sentence.
Example:
Se mache map mache - I am just walking
Se li map li - I am just reading
Se grangou mwen grangou - I am just so hungry
Se kontan mwen kontan - I am just so happy
Se kouri map kouri - I am just running
Se pale map pale - I am just talking
Se vini mwen vini - I am here.

HI ! What does delro means ?

Delro is not a Haitian Creole word. What sentence and context was it used in?

Ask me anything

Saturday, February 19, 2011

hi

Haitian Creole greetings
Bonjou - good morning
bonswa - good afternoon, good night
allo - hello
salut - greetings
lapè avè w - peace be with you
sak pase - what's up, what's going on
onè respè - honor and respect

How do you say kretyen in hatian Creole?

Kretyen is Haitian Creole for Christian.

It is pronounced "cray-t-yen". The "n" at the end is not vocalized.

How do you say on point

On point - a pwen

Other idioms
On point - direk
On point - direk direk

Friday, February 18, 2011

Hi, I have been looking for the meaning of the word 'pisannit'. I once intercepted a note in class with that word written in it.

Pisannit - pronounced pee-suh-neet means bedwetter.

menw ta kenbe chat la yon lot kote

That's an interesting one!
Although the Creole word "chat" means 'cat', often Haitians will use that word to describe a burglar or a "very" private part of the female anatomy

The meaning is in the context.
"I would have held that cat somewhere else."
"I would have caught that cat somewhere else."

Thanks. I do have one more question, how do you say 'tame a wild animal'? need help with part of speech.

tame (v.) - donte
tamed (adj.) - dosil
wild (adj) - sovaj (adj.) This adjective always come after the noun in Creole.
acting wild - debòde, dechennen
animal - bèt
Wild animal - bèt sovaj
tamed animal - bèt dosil
tame a wild animal - donte yon bèt sovaj
She is acting wild - li debòde or li dechennen

What is Haitian Creole for 'wild'?

Wild - sovaj

Ask me anything

What is 'chat mawon'?, Is it a brown cat?

Chat is Haitian Creole for Cat
mawon is Haitian Creole for the color brown.
But,
Chat mawon is a wild cat

what is "fè lésiv"?

fè lesiv - doing laundry