Saturday, January 12, 2013

Do you think I can use the expression 'Santi bon koute chè' as an equivalent to 'You got to pay to play', Or is it more about 'You get what you pay for'

Santi bon koute chè (smelling good cost a lot) expression means that If you want the good stuff in life, you got to be willing to pay for them.  or The good things in life don't come cheap

and i think Mezi lajan w mezi wanga'w (the measure of your money, the measure of your voodoo/witchcraft) might translate "you got what you pay for" best.


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment