Thursday, March 14, 2013

Can you translate 'lere' here ? Mak 12:27 Bondye se Bondye moun vivan li ye, li pa Bondye moun mouri. Nou wè nou nan lerè anpil, pa vre? (kamsa hamnida - this is a Korean expression for mesi anpil)

Dakò :)

Haitian Creole lerè is from French l'erreur and it means error, mistake, wrongdoing, failure, misguidance

example:
someone might say:
M te tonbe nan lerè.
and it means
I was living a life of wrongdoing.
I was living a life of mistakes (misguidance).
I was living a blameful life.

Mak 12:27
"Bondye se Bondye moun vivan li ye, li pa Bondye moun mouri. Nou wè nou nan lerè anpil, pa vre?"
"God is the God of the living.  He's not the God of the dead.  D'ont you see how misguided you are?"
or

"God is the God of the living.  He's not the God of the dead.  D'ont you see how wrong you are?"


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment