It’s interesting.
Some people stop at the baby’s neck area (after “manton fleri”) and tickle
the child:
Ti je gwo je ti sousi gwo sousi
nen Kankan
bouch dariv
manton fleri … tikitikiti…..
And others will go all the way to the belly and tickle the
child at the belly area:
Ti je gwo je ti sousi gwo sousi
nen Kankan
bouch dariv
manton fleri
vant anfle
konkonm gaye … tikitikiti…..
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
What is the translation of this? It doesn't make sense to me. Thanks!
ReplyDelete