Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Showing posts with label PINGA. Show all posts
Showing posts with label PINGA. Show all posts

How can you use PINGA? As a noun or as a verb?


You could use it as a noun and auxillary.

The best English translation for "PINGA!" that I can't think of is 'DON'T!",  "DON'T YOU DARE!", or "YOU BETTER NOT..."
PINGA is always used as a warning, with the understanding that there might be consequences.

Examples:

As auxillary
Pinga ou fè sa!
Don't you do that!

Pinga ou pale ak moun sa yo.
Don't talk to these people.

Pinga ou kite nonm sa pran tèt ou.
Don't let this man take your head (literally)
Don't be taken by this man.

As a noun:
Mache sou pinga w.
Walk on your pinga. (literally)
Be vigilant.

Yo te ba l yon pinga.
They gave him an warning.


See more sentences with PINGA 

Do whatever you want but don't hurt anyone

hurt? (frape, blese, touye?) - The word hurt here could be anything.

I wish I knew the gist of this conversation. It would have inspired me to translate it better.
I'll try anyway :)

Do whatever you want but don't hurt anyone
Fè nenpòt sa w vle, men pa mete okenn moun an danje. (do not put anyone in danger?)
Fè nenpòt sa w vle men pa al mete okenn moun nan traka. (Do not trouble or upset anyone?) 

Fè nenpòt sa w vle, men pinga m tande kriye sèlman. (I better not hear any cries)
Fè nenpòt sa w vle men pa al lage tèt ou nan pwoblèm. (Don't get yourself in trouble)

"A wake-up call" in haitian creole. 'This was a wake-up call to everyone. So take pracautions."

A wake-up call ( a warning?) → yon avètisman, yon mizangad

This incident was a wake-up call to everyone.
Zafè sa a te yon avètisman pou tout moun.


This was a wake-up call to everyone.
Sa te yon mizangad pou tout moun.


So, take great precautions.
Konsa, pran anpil prekosyon.
Konsa, fè atansyon.
Konsa, mache sou trèz pou w pa pile katòz.
Konsa, mache sou pinga w pou w pa pile si m te konnen.

how do you say you better in creole?

You better → pito ou, pito w
You better not → pito ...pa,   or   pinga

You better call her tonight.
Pito ou rele l aswè a.

You better put on a hat.
Pito ou mete yon chapo.

You better not tell him about this.
Pito ou pa di l sa.

You better not fall!
Pinga ou tonbe sèlman!