Our favorite terms for teamwork are tèt ansanm, pote kole, men kontre or kole zepòl they all mean team effort, pulling together, or working togetther.
"We want this organization to function as a team."
"Nou vle tout moun mete tèt ansanm pou òganizasyon sa a mache."
"Nou vle tout moun pote kole pou fè òganizasyon sa a mache."
"Nou vle tout moun fè yon men kontre pou òganizasyon sa a byen fonksyone."
"An nou kole zepòl nou pou fè òganizasyon sa a mache."
and you can also use other words like kolabore, kolaborasyon, tèt kole, or konbit.
"An nou travay tèt kole pou fè òganizasyon sa a mache."
"An nou fè yon konbit zefò pou fè òganizasyon sa a mache."
"Nou vle tout moun kolabore ansanm pou fè òganizasyon sa a mache."
etc...
UPDATE
also add: kèk konbit, yon konbit (a "konbit" is group of people that gets together to work on a project)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
"We want this organization to function as a team."
"Nou vle tout moun mete tèt ansanm pou òganizasyon sa a mache."
"Nou vle tout moun pote kole pou fè òganizasyon sa a mache."
"Nou vle tout moun fè yon men kontre pou òganizasyon sa a byen fonksyone."
"An nou kole zepòl nou pou fè òganizasyon sa a mache."
and you can also use other words like kolabore, kolaborasyon, tèt kole, or konbit.
"An nou travay tèt kole pou fè òganizasyon sa a mache."
"An nou fè yon konbit zefò pou fè òganizasyon sa a mache."
"Nou vle tout moun kolabore ansanm pou fè òganizasyon sa a mache."
etc...
UPDATE
also add: kèk konbit, yon konbit (a "konbit" is group of people that gets together to work on a project)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
This is a nice inclusive list of terms for pulling together and working as a team in mutual support. I'm glad you included the word konbit. I thought immediately of kek konbit, (some work teams) toiling in the fields.
ReplyDeleteHow about "ansanm ansanm" with tow words?
DeleteYes, "kèk konbit" is a very good choice.
DeleteI'll add it to the post.
Thanks Dory.