Sunday, August 25, 2013

What is the difference in using "isit" or "la" when meaning here? James

isi, isi a, isit, isit la, they all translate here
isi or isit sometimes point to being present
and isi a or isit la is more specific about location
But they can be interchangeable.

1. Mwen pa't vin nan nòs la paske mwen pa't isi.
    I didn't come to the wedding because I was away. 

2. Bò isit la moun pa mache nan lari lèswa.
    Around here people do not walk the streets at night.

3. Veye kò w ak moun isit.  Yo trèt.
    Beware of people from around here.  They are hypocrites.


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words


2 comments: