Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Monday, July 30, 2012

How do you say, "He is counting on you?"

Konte sou
to count on, to rely upon, to have faith in, to trust


He is counting on you.
He relying on you.
Li konte sou sou ou.


He's putting his faith n you.
He's trusting you
He's waiting on you.
L'ap konte sou ou.


You may count on him.
You may trust him.
Ou mèt konte sou li.


Can I count on him?
Eske m'ka konte sou li?

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Sunday, July 29, 2012

What (in Creole)

What → Kisa, Sa, or Ki


'What' can be translated in Creole as KISA:
What is that?
Kisa sa ye?


'What' can be translated as SA:
What is that?
Sa sa ye?
or
I don't know what he wants.
Mwen pa konnen sa li vle.


Or 'What' can be translated as KI:
What day is it?
Ki jou li ye?


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

how do you say beautiful soul in creole

Well, out of context, beautiful soul will literally be bèl nanm in Creole.  But this might changed based on what you are trying to say.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

I've used up all of my emotional energy. Now I'm not sad anymore, just tired. (in Creole)

Mwen fin itilize tout enèji emosyonèl mwen.  Mwen pa tris ankò, mwen jis fatige.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

How do you say "free" in creole?

free (as in not in captivity) → lib


Mwen lib pou'm di sa mwen vle.
I'm free to say whatever I want.


Nou tout lib.
We're all free.




free (as in not costing a penny) → gratis


Tout bagay sa yo gratis.
All these things are for free.


Nanpwen moun k'ap fè sa pou ou pou gratis.
No one will do that for you for nothing.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Mandaly, how is the verb 'to be' specifically used in these expressions: Be patient, Be happy or Be blessed. Speaking to a congregation I want to say, "Be happy in the Lord!" The translation I got was "Ou dwe kontan nan Senyè a!", but i don't want to say "You must be happy...". I want to say "Be happy..."

I see...
These sentences comes across as either an advice, an encouragement, or a benediction....
In that case you would say:

1. Be happy in the Lord.
    Se pou nou kontan nan Senyè a. (nou is plural as it seems that you're speaking to a crowd)


2. Be patient.
    Se pou ou pasyan. (singular)
    Se pou nou pasyan. (plural) 
    or you can also say:
    Se pou'w pasyante.
    Se pou nou pasyante.

3. Be blessed. (blessed by God, right?)
    Se pou Bondye beni'w. (singular)
    Se pou Bondye beni nou (plural)
    or you may rephrase this:
    Se pou'w jwenn benediction. (May you find blessing.)

other examples (using Se pou....)

4. Be there before 9 PM.
    Se pou nou la anvan nevè di swa.


5. Be kind to them.
    Se pou'w fè jantiyès avèk yo.


6. 'Be quick, but don't hurry'
    'Se pou'w rapid, men pa prese'
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

What does TiFi mean

naturalization in creol

Saturday, July 28, 2012

out pa we yo


Did you mean: 
Ou pa't wè yo (You didn't see them)
or
Ou pa't wè yo? (Didn't you see them?)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Helpless and desperate, I go to the feet of God trembling, begging Him to heal my papa. I wait in tears for my God to act. (in Creole)

San defans e san espwa, mwen ale tout an tranblan nan pye Bondye, m'ap sipliye Li pou'l geri papa mwen.  M'ap tann, avèk lanm nan zye mwen, pou Bondye mwen an aji.
or
Afebli e detèmine mwen ale tout an tranblan nan pye Bondye, m'ap sipliye Li pou'l geri papa mwen.  M'ap tann, avèk lanm nan zye mwen, pou Bondye mwen an aji.

Hope your papa feels better :)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words




.

When I see my papa in pain a deep fear weighs so heavy it nearly crushes my lungs. But there’s nothing I can do. How can I tame my heart after I’ve allowed it to love my papa with such a wild and extravagant love? (in Creole)

Lè mwen wè papa mwen anba doulè, yon laperèz pwofon si tèlman peze byen lou sou mwen, li preske pete poumon'm.  Men nanpwen anyen mwen kapab fè.  Kijan mwen ka donte kè mwen, apre mwen fin kite li renmen papa mwen avèk yon lanmou ki si natirèl e si ekstravagan?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words


Bad things in life come, I’ll get discouraged, but then I move on. But the thought of losing my papa is more than a bad thing. When my papa is sick my soul feels torn and my whole world comes to a stop. (in Creole)

Move bagay nan lavi sa va rive, mwen ka byen vin dekouraje, men mwen va kontinye kenbe la.  Lè papa mwen malad, mwen santi nanm mwen dechire e tout linivè mwen sispann fonksyonen.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words


I know I should know this, but could you translate: "you give it to me" (the statement), and "give it to me" (the command)? I can't remember the proper order for the pronouns.

You give it to me. (the statement)
Ou ban mwen li.


Give it to me. (The command)
Ban mwen li.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

how do you say, "do you want me to turn on/off the lights?"

Do you want me to turn on the light?
Eske ou vle'm limen limyè a?


Do you want me to turn off the light?
Eske ou vle'm etenn limyè a?

See links for Turn on  / turn off
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

I'm so excited about what God is doing and would love to share with you in our next skype session.

Mwen kontan anpil pou tout sa Bondye ap fè, e mwen ta renmen pataje sa avèk ou pwochèn fwa nou pale sou Skype.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words