Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Thursday, September 6, 2012

what is hatian in where are you?

We are having a Haitian midwife come to a conference near San Francisco. Do you know any interpreters avail Sept 26-30? Mesi

Please contact Ewòl at info@creoleclasses.com, from the Kreyolab.
He would love to help you find someone, but he needs more info.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Bonswa Mandaly. mwen pale kreyol tre bien, men eske ou kapab di m si li kòrèk pou yon moun ekri 'Li se zanmi an mwen' olye de 'Li se zanmi'm'?

Pou koumanse, li sanble ou annafè avèk yon moun ki sot bò zòn Nò yo.... Okap petèt?
Dapre sa mwen konnen, Ayisyen akeyi e asepte varyete rejyonal ak endividyèl lang Kreyòl la, sitou nan pwezi ak nan bèl kantik.
Si pou'm ta di'w li pa kòrèk, sa ta vle di ke nou dwe rasanble tout Ayisyen ki pale avèk yon aksan enpi aprann yo pale ak ekri tankou moun Pòtoprens.
Li ta bon anpil si ta genyen yon fòm estanda pou ekri chak mo, chak fraz, chak liy...  Men si sa ta fèt, eske lang lan va toujou kenbe idantite yon lang KREYÒL?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

a "delightful' woman

yon fanm chaman / chamant
yon fanm atiran / atirant
ypn fanm kòrèk
yon fanm kòdyòm
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

"Be careful! Don't drop it!" referring to something fragile

Be careful! Don't drop it!
Fè atansyon!  Pa lage'l atè!
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

pito'm mande pase'm vole

O O!  Apa ou pa fini l :)

Pito'm mande pase'm vòlè, pito'm travay pase'm mande .... (it's in a song)
I rather beg than steal, I rather work than beg ...
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Eske ou ka esplike "rive sou fal," kòm "Tijan rive sou fal." Mèsi!

fal is Haitian Creole for belly, stomach, chest
Was that the complete sentence?
Sounds like Tijan had gotten to the peak/depth of a location?

Sometimes we also say "rive sou tèt" which means to arrive at a location in a rush
I wonder if that's what the author meant.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

bon zanmi toutan sa bon

Yes, it's absolutely true.

Bon zanmi, tout tan sa bon.
A true friend is good in all times
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Could you exclain "tan" in this quote: "Sèl bagay m sonje, jou sa a, figi tan an te oun tijan fennen." From pg 1 of "Epi oun jou konsa tèt Pastè Bab pati,"

tan, here, means weather as you probably know.
The first sentence is poetic almost:

sèl    | bagay | m  |  sonje       | jou    |  sa   |  a
only  | thing   | i    | remember | day   | that  | the
The only thing I remember on that day

figi   |  tan         | a    |       te        | oun  |  ti-jan     | fennen
face |  weather |  the | past tense |  a     |  little bit  |  faded
The face of the weather was a little bit faded

The only thing I remember, on that day, the weather was a little bit murky / gloomy.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words


Tuesday, September 4, 2012

how do u say female in Haitian

femèl oubyen fenmèl
How do you plan to use it?
Creole speakers have a tendency to use these two words mostly to refer to "animals", as in "yon fenmèl chen", "yon fenmèl kabrit".
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

What would be the best way to say "clear" before administering a defibrillator shock?

I'm thinking "rekile" which means to move back, draw back
and "rale kò nou" which means to step back a bit, clear out
or "pa touche" which means hands off
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

"Chak jou bondye mete li te vin manje avè nou." ...I'm not getting this. Im thinking 'everyday God puts him with us to eat'?

Not really ...  Try translating chak jou Bondye mete as every God given day..., then you'll get it :)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words