Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Wednesday, December 19, 2012

weird question for you, how can i keep my plantains from turning yellow when I buy it? I don't like the sweet fried plantians.

Fried ripe plantains can be delicious with a cream cheese sauce.
But if you rather have the crispy green fried plantains, you must first buy crispy and fresh green plantains.  If you keep them in the produce section of your fridge, they might stay green and crisp a while longer.  You leave them on the kitchen counter and they ripen and turn soft and yellow.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

"gason" in Creole can mean boy or a grown man, right?

what does wap byen mennin

Byen mennen (also mennen)
to be doing well
going strong
to thrive

W'ap byen mennen.
W'ap mennen.
You're doing well.

Se ekip mwen an k'ap mennen.
It is my team that's leading

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

How do you say; God is with you, God bless you, Praise Jesus and Jesus loves you? Thanks!

God is with you
Bondye avèk ou.
Bondye avè w.
or
Bondye ak ou.

 God bless you
Bondye beni w.

 Praise Jesus
Glwa a Jezi

May the name of Jeus be praised.
Se pou non Jezi glorifye.

Jesus loves you?
Jezi renmen w.

His grace is enough.
Gras li sifi.

His grace covers me
Gras li kouvri mwen.



Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Tuesday, December 18, 2012

This is your special day

HOW DO YOU SAY 'THIS IS FOR MY HAITIAN PEOPLE" IN CREOLE?

Ki diferans ki gen ant 'pran kabann' ak 'monte kabann'? mwen pa ta panse yo vle di menm bagay, non?

Non yo pa vle di menm bagay la.
Si moun nan pran kabann, sa vle di li malad anpil, li fè yon maladi ki ka grav.
Si moun nan moute kabann, tankou poul yo fè, sa vle di dòmi nan je l, l'al kouche pou repoze tèt li.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Is there a Christian haitian song that is very easy to play on recorder? I need words and tune

I suppose that there is.  But I am not sure what would make a song easy to play on a recorder.
Some pretty well known Christian songs that come to mind are:

Ala m kontan Jezi renmen mwen
I'm so glad Jesus lifted me
Ala m kontan Jezi renmen mwen
Ala m kontan Jezi renmen mwen
Ala m kontan Jezi renmen mwen
Glwa Alelouya! Jezi renmen mwen

Sote ponpe! Jezi renmen mwen
Sote ponpe! Jezi renmen mwen
Sote ponpe! Jezi renmen mwen
Glwa Alelouya! Jezi renmen mwen

Sa pa fè m anyen si, satan rayi mwen
Sa pa fè m anyen si, satan rayi mwen
Sa pa fè m anyen si, satan rayi mwen
Glwa Alelouya! Jezi renmen mwen


or

Non pa mwen menm
Non pa mwen menm  (bis)
Men pa lespri di Lesenyè
Montay yo va deplase (3 fwa)
Men pa lespri di Lesenyè

or

Chak pwomès nan labib se pou mwen
Every promise in the book.
Chak pwomès nan labib se pou mwen
Chak chapit, chak vèsè e chaj liy
Tout byenfè li se lanmou diven
Chak pwomè nan labib se pou mwen

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Monday, December 17, 2012

Does haiti have a Wall Street ?

Jezi Mari Jozèf! Ki kalite kesyon sa ye la menm?!
Ayiti se Ayiti.  Li gen otonomi pa'l.  Ou pa kapab konpare ak lòt nasyon.
Non, Ayiti pa gen Wall Street, men li gen Mache Anba kote machandiz ap chanje men; li gen kiltivatè k'ap founi mayi, kafe, ak tout danre nesesè pou ekspòte, li gen ebnis k'ap pwodui bèl mèb pou vann; li gen moun ki anchaj depatman finans li; Ayiti gen dèt l'ap peye tou; li gen pansyon ak salè l'ap peye; E kounye a gras a fon ki rantre akòz tranblemanntè a, li va gen bon wout, bon distri komès, ak anpil lòt bagay ankò.
Peyi a ka pa pwodui ase pou nouri abitan li yo, men mesye gouvènman va rive aprann kouman pou jere sa - nou pi pre pase nou pi lwen.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

I would like to order...

I would like to order ...
Mwen ta renmen ...

I'd like to order a salad please.
Mwen ta renmen yon salad silvouple.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

the month of May

the month of May
mwa me a

in the month of May
nan mwa me
an me

I'll come visit you in May.
M'ap vin vizite w nan mwa me.

I was born in May.
Mwen te fèt an me.
or
Mwen te fè nan mwa me.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Translate: This new volume is a great tool for learning communication skill that can be applied to social, professional and educational settings.

This new volume is a great tool for learning communication skill that can be applied to social, professional and educational settings.
Volim sa a se yon gran zouti pou aprann kominikasyon konpetan ke ou kapab aplike nan kad sosyal, pwofesyonèl e akademik
or
Volim sa a se yon gran zouti pou ede w acheve konesans e konpetans nan kominikasyon ke ou kapab aplike nan kad sosyal, pwofesyonèl e akademik
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Is is jodia, jodi a or jodi ya? Or can you use all three? I know depending on where you're from it make a difference.

jodi, jodia, jodi a, or jodi an (keep in mind that "a" acts like a definite article)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

When do you add the extra a when using sa? Ex: Sa or sa a se pou mwen.

You, actually, can have the "a" in front of "sa" when it acts as a demonstrative.
examples:

1. kay sa a this house
2. Bagay sa a se tèt chaje. → this  thing is a headache.
3. Mwen vle sa a. → I want this. / I want this one.
4. Ou mèt pran sa a. → you may take this one.
5. Sa a pa pou vann. → This is not for sale.
And here's one I heard recently thanks to the educator Rony Joseph
I truly forgot that people still talked like that:
6. Moun sa a yo pa gen kè. → These people don't have hearts.

Instances where you can't have this "a" are, for example, when "sa" means "what"
examples:

7. Sa w vle? (Kisa ou vle?) → What do you want.
8. Sa l genyen? → What's wrong with him?
9. Se sa mwen vle. → That's what I want.
10.  Sa sa a ye la? → What is this?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

what about you?

We're going to the party. What about you?
Nou pral nan fèt la. E ou?
Nou pral nan fèt la. E ou menm?

What about me? Did you forget about me?
E mwen menm? Ou te bliye'm?

What about us? What will happen to us?
E nou menm? Kisa ki va rive nou?

What about him and I? Do you think it's possible?
E li menm avè'm?  Eske ou panse li posib?

What about them?  Can they come too?
E yo menm? Eske yo ka vini tou?

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words