Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Wednesday, December 26, 2012

thank you and you also

Thank you and to you too
Mèsi e a ou menm tou

Thank you and you too.
Mèsi e ou menm tou

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

HOW DO YOU SAY CHEERS IN CREOLE?


Cheers! (To your health!)
Ochan!
Sante!
Onè Respè!

Cheers! (congratulations!)
Kout chapo!
Chapo ba!
Gwo kout chapo!
Konpliman!
Aplodisman!
Bravo!

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Mwen te voye yon ti (swadizan) istwa pa'm bay yon zanmi ayisyen, epi li reponn avèk mesaj anba a. Eske ou ka esplike primye frazla? "Lew gen jan de (di?) istwa sa yo se anba jouk poul pou ka ale di yo souple, se yon sendenden ou ye!! Sanzave, vakabon!!!"

Zanmi mwen, mwen dezole anpil.  Kòm ou dwe byen imajine, se pa yon bon repons moun nan ba ou ditou :-(
"anba jouk poul" (under a chicken's shelter) means a place that doesn't belong in society, a place for worthless people
"jan de istwa sa yo" (from French genre de histoire) → those types of stories

"Lè'w gen jan de istwa sa yo se anba jouk poul pou ka ale di yo souple, se yon sendenden ou ye!! Sanzave, vakabon!!!"
"When you have those types of stories, do not go tell them in public please, you are insignificant! Tramp, vagabond!" 

That's pretty harsh.  Is that all because of the story?  Or, could there be more? (I'm sorry to butt in :)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Tuesday, December 25, 2012

Job Interview?

Kisa ki bòs mazèt?

Bòs mazèt se menmman parèyman ak bòs machòkèt, tèt mato, amatè, oubyen yon ti apranti.  Mo sa yo dekri yon bòs ki poko fin maton nèt nan pwofesyon li.
Pa egzanp:
Si ou bezwen yon travay pwofesyonèl, pa bay yon bòs mazèt fè'l pou ou.  Ou ka byen regrèt sa :)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

My name is VS Mwen rele?

My name is ...
Non mwen se ....

I am called ....
Mwen rele ....

They call me ...
Yo rele m ...

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

how do you say getting it from your girl

What is the Haitian proverb equivalent to "Too many chiefs and not enough Indians"? Meaning, there are too many leaders and not enough followers

Kabrit ki gen dis mèt mouri nan solèy.
The goat with ten masters dies in the sun.
or
Kabrit de mèt mouri nan poto
The goat with two masters dies tied to its post.
or
Chwal ki gen twòp mèt mouri nan poto.
The horse with too many masters dies tied to a post.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Yon priyè Nwèl...

Bondye ki renmen nou an, nou pote remèsiman ba ou pou sakrifis w'ap fè pou nou toulejou.
Nan okazyon fèt Nwèl la, nou di mèsi espesyalman pou kado pitit gason ou an.  Nou resevwa li ak anpil gratitid, e  nou va pataje kado sa a avèk chak moun nou rankontre sou chimen nou, pou yo kapab goute lanmou'w tou.
Moutre nou kouman pou nou fè kè'n tounen yon kay pèmanan pou pitit gason ou abite. Konsa, n'a mentni yon lespri ki va pwomote la pè sou tè a jouk tan rèy ou tounen ankò.

Jwaye Nwèl.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Monday, December 24, 2012

A friend typically responds, "map kale bouda" when I ask him how he is. I understand words but not meaning. Mesi anpil.

It has different meanings, depending on how it's used.
Here, in the above sentence, it basically means "I'm up to no good."

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

be ready when i get there

Be ready when i get there.
Pare kò'w pou lè'm rive.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Bonjou zanmi'm! Mwen te vle remesye'w pou fet blog sa-a. Mwen se Ayisiyen. Mwen abite nan Teksas, se sa'k fe mwen pa jam ka antrene kreyol ak okenn moun (sof fanmi'm). Blog pa'w ede'm e mwen tougou aprann nouvo bagay. Mesi anpil

Mèsi pou ti nòt ou.  Mwen kontan tande w'ap aprann anpil nouvo bagay avèk blog la.  Mwen espere ou va aprann plis toujou e ou va jwenn zanmi lokal ki kapab ede w pratike lang nan chak jou Bondye mete.

Pase yon bon sezon fèt :)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

what does paske mwen renmen w lan wap fe still sou mwen means?

"fè still"? (fè estil, instead) means almost the same as fè banda, fè chèlbè → to show off, to be pompous
"Paske mwen renmen w lan wap fe still sou mwen."
sounds like:
"Because I love you, you're turning on the charm (or even playing hard to get)" 

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

HOW DO YOU SAY..HOW MANY TABLETS YOU TAKE A DAY

HOW MANY TABLETS YOU TAKE A DAY?
Konbyen konprime ou pran pa jou?

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

hola mesi anpil pou repons rapid ou. Mwen gen yoin lot kesyon ki sa yo di Toupannan ou toupandan? mesi

anfòm :)
tout pandan → all throughout, throughout

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words