Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Thursday, July 25, 2013

how to you say "to" in Creole when saying -from the ceiling to the floor-? I'm tempted to say "de twati a a ate a", but the two "a" happening back to back here seems confusing..

You can use JOUK, JOUS, JISKA, RIVE in this case.

Depi nan plafon an jouk atè a.
Depi nan plafon an jisk'atè a.
Sot nan plafon an rive atè a. or sot nan plafon rive jous atè a*
The very last example is more like *"from the ceiling all the way to the floor"

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

What are words for 'breakfast', 'brunch', 'lunch', 'dinner', 'supper', 'snack time'(if such a word for that exist) in creole? How does one say 'snack' and 'midnight snack' in creole?

breakfast - dejene, dejennen, ti dejene, dekoupe kòpyèz
lunch - lunch, manje midi
dinner - dine
supper - soupe
to have a snack - fè yon ti goute, pran yon ti soloba, pase yon bagay bò bouch ou.
meal - repa, manje, dine

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

tapages (or tapagez) is what exaclty?

tapajèz - a rowdy or quarrelsome person (a female)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

"Ou pa konn sa m peze' seems to have nothing to do with weight or scale. am i right? if yes, what does it mean then?

Most likely it does not.  And you're probably asking because you realized that if you translated as "weight ....and such" it would not fit into whatever you're reading.
If this is the case, then it means "you do not know my strength /what I can do/ who you're dealing with/ etc..."
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Eske ou kapap di fraz sa konsa; "m pa poko fe li" or "m pa fe li poko"?

poko se yon mo negatif li ye.  Li vle di not .... yet.  Sètadi ou pa bezwen me te mo "PA" a lè w ap itilize l.

pa egzanp:
1. I have not eaten yet.
    olye pou w di
   M pa poko manje.
   ou va di
    M poko manje.

men yon lòt egzanp.
2. We have never seen anything like it.
     No poko janm wè yon bagay parèy.
    Nou pa mete "pa" nan fraz la.

Ou kapab wè mo "poko" a ekri diferan fason nan lang Kreyòl la.
Gen moun ki di poko, gen lòt ki di pako, gen lòt menm ki di ponkò; ou kapab menm jwenn moun ki di panko
Enpitou lè w ap itilize tan pase a ou va di patko oubyen pa te ko.

pa egzanp
3. Mwen patko wè fim nan, se pou sa mwen te vle ale wè l avèk nou.
    I had not seen the movie yet, that's why I wanted to go see it with you.
   


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

can you tell me what 'gwo' means when you say, 'gwo lajounen'? thanks

Monday, July 22, 2013

"I need to recharge my phone, the battery is dead." "I laughed so hard, I peed my pants!" ;)

o o mezanmi o.....

"I need to recharge my phone, the battery is dead."
Mwen bezwen chaje telefòn mwen, telefòn mwen dechaje."

 "I laughed so  hard, I peed my pants!" ;)
"M tèlman ri m pipi sou mwen."

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

I will trade the laptop for the art work.

"M ap boukante laptap la pou tablo a."

laptop - laptap, òdinatè pòtab 

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Sunday, July 21, 2013

Does 'raje' translates 'empty land', 'empty lot' or 'empty green space'? Creole lingo gives definitions like 'backwoods', 'field', 'forest', etc. which could be used in the following context, but I am not sure. For example, "Back in the fifties, this neighborhood used to be nothing but empty land(or land)." or "Back then, this part of the beach, used to be an empty lot before they build a store there." Does 'raje' translates 'wasteland' as well? For example, "Ten years of drought had left the area a wasteland" Because I would hear Haitians used 'raje' for wasteland. If it is not the case, than what are some approriate words for 'wasteland'?

raje - brushwood, thicket
example: 
Yo te netwaye lakou a, yo te retire tout raje yo.
They cleaned the yard and removed all the shrub thickets

raje - sometimes people use it as synonymous to 'rak bwa'
example:  
Mesye a sove.  Li pran raje pou li.
The man ran away.  He took to the woods.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

What are some verbal expressions 'to be admitted to [hospital, etc]' and 'to be released/discharge from [hospital]'? For example, "My mother was admitted to the hospital on May 12 and she was released on June 8." Also, are there words for 'inpatient' and 'outpatient'? an outpatient is a patient who is not hospitalized for 24 hours or more but who visits a hospital, clinic, or associated facility for diagnosis or treatment. An inpatient is a patient who is "admitted" to the hospital and stays overnight or for an indeterminate time, usually several days or weeks (though some cases, such as coma patients, have been in hospitals for years). And one last thing, how does one translate 'nursing home' in creole?


to be admitted to the hospital - entène
an admitted patient - - pasyan entène, pasyan ospitalize
to be discharged from the hospital - egzeyate
nursing home - mezon retrèt
ambulatory patients - pasyan anbilatwa
outpatient - anbilatwa


"My mother was admitted to the hospital on May 12 and she was released on June 8."
Manman m te entène lopital douz me e l te egzeyate uit jen,


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words


Saturday, July 20, 2013

ou jwenn bout mwen?

boutend, edge, temperament

Ou jwenn bout mwen
lit:  You've found my edge/temperament
meaning: You get me; you understand me, you know how to deal with me

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

onetete?

onètete (lonètete) - honesty
malonètete - defiance, arrogance

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

what does pliye ko w mean? and also i saw that u used the word boukante to mean change. is this a word that can be used in everyday language?

pliye kò w (ploye kò w) → lit. to fold your body, to bend the body, also can mean to snuggle up

boukante is everyday language for to exchange, to swap in Haitian Creole

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

definition of gouyad please?

gouyad - sexually suggestive dance moves, sensuous body movement (basically)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

bagay la mangonme - sa vle di kisa?

Bagay la magonmen (jwèt la mare)Things are tense

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words