Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.
Wednesday, July 31, 2013
meaning of egare?
egare - dazed, stupid, nonsensical
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Also 'li lolo l byen lolo' what does that mean, is lolo short for something since I can't find it anywhere (dictionary or online translators)
lolo (chouchoute, flate) means to flatter, to butter up, to sweet-talk
Li lolo l byen lolo.
He/she did a good job seducing him/her...
He/she sucked up to him/her...
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Li lolo l byen lolo.
He/she did a good job seducing him/her...
He/she sucked up to him/her...
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Can you tell me what mouri poul mean please? what's the literal translation? kill chickens or kill for it? thanks
mouri poul is and expression which means to stay under the radar, to take it easy,to calm down
egzanp:
Misye mouri poul li pou l pa nan okenn lòt pwoblèm ak lalwa.
He calmed down to prevent further problems with the law.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
egzanp:
Misye mouri poul li pou l pa nan okenn lòt pwoblèm ak lalwa.
He calmed down to prevent further problems with the law.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
yon moun mande m kesyon li di "ki te premye fwa ou fè en kout pye nan peyi a?" Eske pou moun nan pa t di "ki premye fwa" enpi elimine 'te' patisip pase a?
Si se te mwen, m ta di ki premye fwa, paske se konsa m pale. Men moun nan gen dwa se fason sa a l pale. Se pa premye fwa m wè moun poze kesyon konsa...
Depi Kreyòl pa Franse sirèt, li se Kreyòl rèk :)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Depi Kreyòl pa Franse sirèt, li se Kreyòl rèk :)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
what does it mean to say 'leve rad'?
In what context?
literally it means to lift one's clothes
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
literally it means to lift one's clothes
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Tuesday, July 30, 2013
how do you use APA in Creole? when you ask a question with it what does it mean? For example someone asked me APA OU PA ALE? Is this question asking 'Why didn't you go?
"Apa" may be used in an interrogative sentence. In that instance it's more like and acknowledgement and question both in one. "Apa w'ap kriye?" will translate "so you're crying?" and "How come you're crying?"
1. Apa ou pa ale?
I see that you didn't go, how come?
2. Apa ou pa di anyen?
So, you're not saying anything?
3. Apa ou la toujou. Eske ou pa't gen pou w al travay?
I see that you're still here? Didn't you have to go to work?
4. Apa w'ap manje vyann? M te kwè ou te di ou se yon vejetaryen.?
How come you're eating meat? I thought you said you were a vegetarian?
It is also used in non-question sentences. It may be an interjection or an acknowledgement:
5. Ou di w t'ap chache liv la e ou pa't sa jwenn li. Apa li la a.
You said you were looking for the book and you couldn't find it. There it is.
6. Apa nou!
So here we are!
7. Apa tout moun ap mache san soulye.
I see that everyone is walking barefoot.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
1. Apa ou pa ale?
I see that you didn't go, how come?
2. Apa ou pa di anyen?
So, you're not saying anything?
3. Apa ou la toujou. Eske ou pa't gen pou w al travay?
I see that you're still here? Didn't you have to go to work?
4. Apa w'ap manje vyann? M te kwè ou te di ou se yon vejetaryen.?
How come you're eating meat? I thought you said you were a vegetarian?
It is also used in non-question sentences. It may be an interjection or an acknowledgement:
5. Ou di w t'ap chache liv la e ou pa't sa jwenn li. Apa li la a.
You said you were looking for the book and you couldn't find it. There it is.
6. Apa nou!
So here we are!
7. Apa tout moun ap mache san soulye.
I see that everyone is walking barefoot.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Sunday, July 28, 2013
can you explain DIRE in KOM KI DIRE
dire, here, mean to say
kòm ki dire - as if to say, that is to say, seemingly
and you'll also see it here: andire (an dire, ondire, an dire ke)
and you'll also find too: moun ta di, ou ta di → one would say
1. Andire pitit vwazen an ansent.
It seems (it looks) as if the neighbor's daughter is pregnant.
2. Andire l pral fè lapli toutalè.
Seems like it's going to rain soon.
3. Li gade m ak yon move rega, kòm ki dire m te fè yon bagay ki mal.
She gave me a bad look as if I did something wrong.
4. Ti gason an ap manje. Li kenbe asyèt la byen di. Moun ta di li pa't manje depi yon semèn enpi li pè pou yo pa rale asyèt la nan men l.
The boy is eating. He's holding on firmly to his plate. One would say that he hasn't eaten in a week and he's afraid they'll yank the plate from him.
5. Jan m wè w'ap pale a, andire ou fache.
From the way you're talking, it seems as if you're angry.
6. Jan m wè bagay yo la a, andire nou p ap rive.
From the looks of things, it seems like we're not going to make it.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
kòm ki dire - as if to say, that is to say, seemingly
and you'll also see it here: andire (an dire, ondire, an dire ke)
and you'll also find too: moun ta di, ou ta di → one would say
1. Andire pitit vwazen an ansent.
It seems (it looks) as if the neighbor's daughter is pregnant.
2. Andire l pral fè lapli toutalè.
Seems like it's going to rain soon.
3. Li gade m ak yon move rega, kòm ki dire m te fè yon bagay ki mal.
She gave me a bad look as if I did something wrong.
4. Ti gason an ap manje. Li kenbe asyèt la byen di. Moun ta di li pa't manje depi yon semèn enpi li pè pou yo pa rale asyèt la nan men l.
The boy is eating. He's holding on firmly to his plate. One would say that he hasn't eaten in a week and he's afraid they'll yank the plate from him.
5. Jan m wè w'ap pale a, andire ou fache.
From the way you're talking, it seems as if you're angry.
6. Jan m wè bagay yo la a, andire nou p ap rive.
From the looks of things, it seems like we're not going to make it.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Can you explain what 'bouke' mean when used at the beginning of a sentence?
It would mean the same thing as 'sispann', it would mean "to stop"
1. Bouke kriye.
Stop crying.
2. Bouke fè jouda nan zafè moun.
Stop meddling into people's affairs.
3. Bouke pale zanmi w mal.
Stop 'badmouthing' your friends.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
1. Bouke kriye.
Stop crying.
2. Bouke fè jouda nan zafè moun.
Stop meddling into people's affairs.
3. Bouke pale zanmi w mal.
Stop 'badmouthing' your friends.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
What does "sak sik" mean, when referring to a person?
sak sik (you moun ki chita sou bouda l, ki p'ap leve ni lou ni lejè) - lazy
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
What's the creole word for "gross"? Like, disgusting, but to a lesser extent...
gross - repiyan, rebitan
or the exclamation Eew gross! will be translated as wouch!
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
or the exclamation Eew gross! will be translated as wouch!
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
what does it mean to say 'ou genyen mizè rekonesans'?
genyen mizè rekonesans - to enjoy / like living in misery
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Friday, July 26, 2013
When someone says 'mwen pral beni bag la', is that a special ceremony after the wedding where you that?
beni bag means to get married, to have a religious person perform the wedding.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
What does 'rèk' mean when talking about a person? And is it a synonym for 'ripe'? mèsi :)
rèk - mature
When talking about a person it means that the person is old or older than he/she looks.
You can use the word "rèk" to describe a fruit that is ready to be picked, but not necessarily ripe.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
When talking about a person it means that the person is old or older than he/she looks.
You can use the word "rèk" to describe a fruit that is ready to be picked, but not necessarily ripe.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
I know "konstriksyon" is construction in english. But my Indiana University Kreyol dictionary does not have the word constriction in it, or at least I cannot find it. This dictionary is exhaustive for Kreyol, but it is that; Kreyol only, not an english to Kreyol. Would you please tell me the Kreyol word for constriction? Mesi anpil.
You are right, I haven't found the English word "constriction" in any Haitian Creole dictionaries that I've come across.
constriction → retresisman, kontraksyon
constrict - resere, ratresi
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
constriction → retresisman, kontraksyon
constrict - resere, ratresi
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Subscribe to:
Posts (Atom)