Well, basically it's always been that way ----Dan pouri
toujou gen fòs sou banana mi. (
a rotten tooth always prevails over ripe bananas)
The proverb in question suggests things as they usually are.
Other proverbs that may be in the same category:
Ravèt pa gen rezon devan poul. (
Roaches don't have a chance when it's time to face chickens)
Jodi pou ou, demen pou yon lòt. (
Today is your turn, tomorrow is someone else's.)
Yon jou pou chasè, yon jou pou jibye. (
a day for the hunter, a day for the prey)
Your question is a little confusing because the word
jodia erroneously implies that the tables have turned.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words