Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Tuesday, June 2, 2020

Is there a creole word for a "player" or "womanizer". Like a guy who has a lot of women ect.

could you explain the uses for the word "ladan"? I've been told it means "in it," but it doesn't seem to be the case all the time

ladan / ladann - in it (yes!), in there, in that, sometimes expression for not being involved

Kèlkeswa sa k ap pase ant de (2) moun sa yo pa antre ladan.
Whatever is goign on between this two don't get into it

M pa t ladan. - I was not involved in it

Yo mete m ladan - they got me involved it

Pa mete m ladan - Don't get me involved in this





Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Monday, May 18, 2020

Hi! I hope you and your family are safe. I have 2 things I would like to know. What does the expression means "zombi mandé gouté, li pa mandé rété". And what does "abolotcho" means? Have a good one!!! Thanks

Thanks. You be safe too.
"Zonbi goute sèl li pa mande rete" - Once you get a taste of something good, you can't stop doing it.
(The back story is that zonbies do not eat salt, that's why they remain zonbies. But once they get a taste of something salty, then they realize that they've been missing out on being real human :)

Abolotcho - trouble, grief, or you are curse, also could mean a troublemaker

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

How to say in haitian creole "about to" as we say: "I'm about to go buy something" and also "I was about to go buy something".

This can be expressed with 'pare', 'pral' or 'te pral' / 't ap pral'

I'm about to go buy something - M ap pare pou m al achte yon bagay.
I was about to buy something - M t a pral achte yon bagay/ M t ap pare pou m al achte yon bagay.
I was about to call you - M t a pral rele w.
She was about to get in the car - Li t a pral antre nan machin nan.
We were about to leave you beehind- Nou t ap pare pou n kite w dèyè.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Sunday, May 10, 2020

Hi Mandaly, How do you say that someone is "shacking up" a term that means you're living with someone you're in a relationship with, but you're not married

We say plase, is you really want to be technical.


What is the meaning of Myan-Myan?

Hi! This might be a weird question: I'm writing this thing, and at some point, a haitian character gets asked if he is a mutant. What is the right term for Mutant in Haitian Creole? Google translate said it was tortu mutan, but I don't trust it very much. Thank you for the attention.

Haitians have used devye, zonbi, debousole, mite, mitan


Slaughter has left a new comment on your post "Hi! This might be a weird question: I'm writing th...": 

Thank you, Mandaly! Much appreciated. I will look up those words. Haitian Creole is an interesting language. 

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

I understand the words but not the meaning of "tout bèt tiyab, manjab"

Literally: If you can kill it, you should be able to eat it.
Don't ask me to explain it...ha ha!

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Will someone please translate a most beautiful song from Haitian Creole to English. It is 'Ou Leve Mwen' by Jackson Chery and Bridging the Gap. I have the words written in the language, but I want to know what the soloists are saying

Will someone please translate a most beautiful song from Haitian Creole to English.  It is 'Ou Leve Mwen' by Jackson Chery and Bridging the Gap.  I have the words written in the language, but I want to know what the soloists are saying ....

Anyone up to the task?
Thank you :)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

A friend of mine is working toward getting registered in Haiti's National Archive. I've been trying to find information on the process and importance of registration, as well as the hurdles that he might potentially face during the process but it's hard to find information on that. Could you shed some light on that for me?

Well, it depends on th type of registration that you intend to do. It seems as if your friend should start by accessing his/her birth registration. If it's not registered then providing the documents, including certificate fo citizenship or a Haitian passport. It is best to do it in person. Good luck.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Hi, do you know how to say "bring it on" in creole ?

It depends on the situation. "Bring it on!" in English expresses confidence. It says that you are ready. There are many ways to espress that in Creole:
Ann ale non!
M pare!
Alezi!
What is your situation?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Thursday, January 9, 2020

While reading a blog.....in Haitian Creole, I came upon this:

While reading a blog (https://laloidemabouche.ht/ht/2017/11/28/komanse-kanpe-nan-menm-kan-ak-yo/comment-page-1/) in Haitian Creole, I came upon this:
Pèp sa nou ap meprize chak jou Bondje mete a, nou menm byennere, se li ki nan lari a. 
Pèp sa a nou fè tankou nou pa tande a paske nou fin fou ap chache La Perle des Antilles nou an, se li Ki nan lari a.
Question:
What does byennere mean in this context?
Answer: Byennere here means fortunate, a person who is content or blessed
Question:
Does  "nou fè tankou nou pa tande paske nou fin fou ap chache La Perle des Antilles nou an" mean "We act like we can't hear (them) because we're looking for our Ideal Ayiti like crazy"?
Answer: Yes, it does basically.
Question:
And if "fin fou ap chache" means "looking for like crazy" - can I say "M fin fou ap chache liv sa a"?
Answer
Yes again. 'going crazy looking for something'



Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Wednesday, June 5, 2019

What does the phrase “e moun yo ye” mean?

It is translated as "are they people?"

"are you a person? - "se moun ou ye?"
Ususally it is said in the context of : e moun yo ye? (Are they people/humans?) ---- Also, se moun ou ye? (Are you human?) based on a person's uncompassionate behavior.
-----------------------------------------


Doesn't this mean "are THEY people/human?"
e...ye-> are
moun -> people/human
yo-> they

Why wouldn't “e moun OU ye” instead mean "are you a person?"

Mandaly says:
You are correct!
Post updated.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words