- The Lord's Prayer in Creole
- Nòtrepè a an Kreyòl
- Papa nou ki nan syèl la,
- Nou mande pou yo toujou respekte non ou.
- Vin tabli gouvènman ou,
- pou yo fè volonte ou sou latè, tankou yo fè li nan syèl la.
- Pen nou bezwen an, ban nou li jòdi a.
- Padonnen tou sa nou fè ki mal,
- menm jan nou padonnen moun ki fè nou mal.
- Pa kite nou nan pozisyon pou nou tonbe nan tantasyon,
- men, delivre nou anba Satan.
- Paske, se pou ou tout otorite, tout pouvwa ak tout louwanj, depi tout tan ak pou tout tan.
- Amèn.
- The Lord's Prayer in French
- Le Notre Père en Français
- Note Père qui es aux cieux
- Que ton nom soit sanctifié
- Que ton règne vienne
- Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel
- Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien
- Pardonne-nous nos péchés
- Comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés
- Et ne nous induit pas à la tentation
- Mais delivre nous du mal
- Car c'est à toi qu'arpatiennent le reigne, la puissance et la gloire aux siècles des siecles.
- Amen
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Thank you very much Mandaly!! It is truly appreciated :)
ReplyDeleteGreat!
Delete