Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Showing posts with label let go vs lage. Show all posts
Showing posts with label let go vs lage. Show all posts

It's time to let go.

Let go → lache, lage, kite ale, kite tonbe

It's time to let go.
Li lè pou lache kè w.
Li lè pou kite sa tonbe.

It's time to let go of her.
Li lè pou kite l ale.

I can't let go of him yet.
Mwen poko ka kite l ale.

Let go of me.
Lage m.

Let go of the door.
Lage pòt la.

Don't let go of his hand.
Pa lage men li.

Don't let go. (don't give up)
Pa lage.

kite tonbe

Kite tonbe → abandon


1.
Kite sa.
Drop it.
Let it go.

2.
Kite sa tonbe.
Forget about it.
Let it go.

3.
Yo kite m tonbe.
They bailed out on me.
They deserted me.

Also:  Kite tonbe nan dlo → abandon

4.
Yo kite pwojè a tonbe nan dlo.
They abandoned the project.

Lekol lage means School's out. But i've the feeling it means something else in this sentence "Le manman yo pa la, se lekol lage."

lage → to let out, to make free
Lekòl lage. → School's out.

School's out. Drive slowly.
Lekòl lage. Kondui dousman.

Who will pick up Rachel when school's out today?
Kilès ki pral chache Rachèl lè lekòl lage jodi a?

Lekòl lage is also an expression which means anything goes

When their mom's not home, it's a wild party.
Lè manman yo pa la, se lekòl lage.

As soon as the teacher stepped out of the class, the commotion started.
Menm kote pwofesè a kite klas la, lekòl lage.

Let me go (let go of me)

Let go of me. Lage m.

Let me go.
Kite m m'ale.

translate never give up in haitian creole

Never give up.
Pa janm lage.

Hold on tight, don't give up.
Kenbe fèm, pa lage.

Hold on.
Keep it up.
Kenbe la.
Kontinye konsa.

What is "piyay"

Piyay (pee-yah-y) (n.) → freebie, giveaway, handout

Fè piyay (v.) → to invade, to loot, to plunder, to pillage

The words "piyay" comes from the French "pillage" which means looting, free-for-all, pillaging.

Examples:
The man offered me $500 for the car.  He must have thought that this is a freebie.
Mesye a mande m $500 pou machin nan.  Li te panse se piyay.

During the riot they looted the store.  There's nothing left.
Pandan dezòd la yo fè piyay sou magazen an.  Pa gen anyen ki rete.

You'll hear these expressions often.
This is not a handout!
Sa se pa piyay non!

Haiti is not there for the taking.
Ayiti pa pou piyay.

The thieves plundered the house.
Vòlè yo fè piyay sou kay la.

They raped the girl.
Yo fè piyay sou tifi a.

Move forwardMove backward.Lock your (wheelchair) brakesCome forward.Push down into my handPull up.RpetitionsBreathe in through your nose, blow out through your mouth.don't hold your breath. Keep breathing. thank you!

Move forward.
Avanse devan.

Move backward.
Fè bak. or
Rekile dèyè.

Lock your (wheelchair) brakes..
Frennen chèz la. or
Mete chèz la sou fren. or
Bloke chèz woulant lan avèk fren an.

Come forward.
Vini devan.

Push down into my hand.
Pouse nan men mwen.

Pull up.
Rale kò w monte.

Breathe in through your nose.
Pran souf ou ak nen ou.  or
Respire ak nen ou.

Blow out through your mouth.
Lage souf ou ak bouch ou.

Don't hold your breath.
Pa kenbe souf ou.

Keep breathing.
Kontinye respire.

You're welcome :)

Lage m bo dlo a.. To Do What? You want to drown yourself!

Maybe they just want to go for a swim.

Lage m bò dlo a

lage (v.) → to let go

Lage m bò dlo a.
Drop me by the water.

Lage m bò lekòl la.
Drop me off by the school.

Lage m la.
Drop me off right here.

or just...

Lage m!
Let me go!
Let go of me!

Don't give up on me.

Don't give up on me.
Pa lage m.
or
Pa abandone m.

Never give up

Never give up. → Pa janm lage.
Don't give up. → Pa lage.
Always hang in there. → Toujou kenbe la.
Hang in there. → Kenbe la.


How do you say "unbraid" the hair.

chair → cheve, chive

braid → trese

unbraid → detrese

cornrows → tikouri, kòdonèt

comb the hair into one ponytail → penyen chou

comb the hair into individual little braids (which are not cornrows) → penyen lage

Unbraid your hair.
Detrese cheve ou.

Comb your hair.
Penyen tèt ou.
Penyen cheve ou.

Comb my hair into a ponytail.
Penyen m chou.

i can't left myself go

Mwen pa ka lage tèt mwen.
or
Mwen pa kite tèt mwen ale.
or
Mwen pa ka abandone tèt mwen.

Should I use the word 'jete' for 'drop' when I say "drop me off at the school' for example?

No.

Drop off -
lage, depoze

Drop me off here. -
Lage m la.  or Depoze m la.

Drop me off at the school. - lage m nan lekòl la.

Drop her off at the school. - Lage l nan lekòl la