Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Tuesday, February 26, 2013

What are translations for 'To be fed up', 'to have enough of it','to have it up to here'? "After two days, I am fed up with this nonsense." or "I have had it up to here with your nonsense!" or "I've had enough of this! I'm leaving!"

BASICALLY, you can translate that in Creole as: bouke, lase, gen ase, gen kont, gen degou, etc....

Examples:
1.
I'm fed up with life.
M gen degou ak lavi a.
or you could aslo say
Lavi a ban m degou.

2.
I've had enough.
Mwen gen ase.

3.
I've had enough.  I can't take this anymore.
Mwen gen kont mwen. M pa kapab sipòte ankò.

4.
"I have had it up to here with your nonsense!"
"Mwen bouke ak tenten ou you!"

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment