Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Wednesday, May 8, 2013

M'ap boule wi! Mèsi pou mande m! :) Tanpri souple, tradwi mo epi fraz sa yo pou mwen: 1. chire 2. 'Ranmase m' nan fraz: 'M ranseye m ak mesyedam lemarye oubyen lamarye a.' 3. Ou ta dwe mete w byen banda pou w ka pay payèt tankou tout moun. Mèsi!

1. chire mean to tear, but it's also an expression that means to be in serious trouble.
an example would be:
     a. Ou chire!
         You're in trouble.
         You're in deep #@*!
         You're screwed!

 2. 'Ranmase m'  nan fraz: 'M ranseye m ak mesyedam lemarye oubyen lamarye a.'
    
     Ranmase m → to pick me up (from the ground, from a bad situation, ...)
     But this sentence  that you gave me does not have "ranmase" in it :)

     mesyedam guys, the guys, men and women, ladies and gentlemen

     'M ranseye m ak mesyedam lemarye oubyen lamarye a.'
     "I inquired with the groom or the bride."


3. Ou ta dwe mete w byen banda pou w ka pay payèt tankou tout moun.
  
   banda → to be elegant
   mete w byen banda → to dress to impress
   bay payèt (not pay payèt) → to strut your stuff.

   "Ou ta dwe mete w byen banda pou w ka bay payèt tankou tout moun."
   "You should dress attractively so that you could strut your stuff like everybody else."

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

2 comments:

  1. So then what is pay payèt?

    ReplyDelete
    Replies
    1. "pay payèt" is a probably a typo. The correct spelling is "pay payèt" which means to show off .

      Delete