Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Wednesday, April 16, 2014

Mési anpil for all your speedy responses, Mandaly! Now another question. How come "You" plural is "Nou" like the Haitian Creole "We" instead of "Vou" or something like that? Won't this be confusing? Also, do you have any audio lessons for these pronouns? I can't even try to imagine what these contractions sound like, "L, N, and Y" for "Li, Nou, and Yo." I'm starting to run into a bit of challenge from not hearing as I read. Xoxoxo

Usually if the word is within context, you will not be confused.

If I come onto a group of people and I want to say hello, I’d say: Kouman nou ye mezanmi? How are you all doing? (Actually that’s how I usually greet a group of people)

Or in a speech, the speaker might say to the audience.

Nou pa dwe bay legen.  Nou pa dwe fè bak.  Se pou nou kenbe la. Se pou nou vanse douvan. – You must not give up. You must not back down.  You must hang in there.  You must move forward.
It’s easy to see that “nou”, in both examples above, translates as plural “you” here?
 
And if both of us were having a conversation, and I said:
Kisa pou nou fè menm?So what should we do?
Here, we know that “nou” translates “we”.

So it’s all in the context.

And regarding listening exercises, the more you listen to all types of conversations the more your ears will be trained and eventually be comfortable in understanding and hearing the pronouns whether they’re contracted or not.
 
Kenbe la.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment