Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Showing posts with label pouvwa chase tout pe. Show all posts
Showing posts with label pouvwa chase tout pe. Show all posts

So, It´s not so bad!!! :)a small tattoo in the back... but, I like your tip...Let´s see what do... thanks for help me! Carol Ferri

No, it's not too bad... "Creole spoken, Creole always understood" Creole people will definitively get the message on your tattoo.

Keep it up and Chapo ba!

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Good ideas! Actually I maked my tattoo yesterday... I´m sad because I wrote wrong! "Jezi, renmen ou pouvwa pou chase tout pè"... I hope that not insult this people or their culture. I don´t want to be misinterpret. In Portuguese make sense. Thanks a lot.

Oh man! I don't know what to say....
But don't be sad about it. It is not insulting at all.  It's just sounds like a kind of "Creole baby talk"
Now if you can do damage control, ... Are you able to turn the word "POU" between "POUVWA" and "CHASE" into an image or something?  ... an image like a heart, a cross, a face, or anything at all.
That way, it will read: "Jezi, renmen ou pouvwa ♥chase tout pè."

If you're able to do that, you would save the tattoo.
The sentence will actually mean "Jesus, you love can chase all fears" with the word pouvwa (from the French pouvoir meaning to have the power/ability) translating "can".

If not, I guess it's still alright...

NOW MY NEXT QUESTION TO YOU IS: Where is that tattoo?  With all these words, I am thinking a large area like your back, belly, or ....butt?

Best of luck to you, my friend.  Stay positive :)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Thanks! Can I say: Jezi, renmen ou pouvwa pou chase tout pè. ? I thinking in: Jesus, your love casts out fear... this is possible? I want make a tattoo... God bless you... thanks

It seems that you really want to use the word renmen ou instead lanmou ou to say your love.
And it seems you really want to use the word "pouvwa", I suppose, as a noun, right?
And it seems that you really want to use the word "" instead of laperèz or enkyetid, right?

Now, your original Creole sentence above is missing a verb, so it does not sounds quite right.
Here are some suggestions:

Jezi, renmen ou chase laperèz. (Jesus, your love casts out fear)
Jezi, renmen ou chase tout pè. (Jesus, your love casts out all fear)
Jezi, renmen ou gen pouvwa pou chase tout pè. (Jesus, your love has the power to cast out all fear)
Jezi, lanmou ou kapab chase tout pè. (Jesus, your love can cast away all fear)
Jezi lanmou w ka chase tout pè. (a shorter version of the above)


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words


Thanks, but, I wrote: Jezi, renmen ou pouvwa pou chase tout pè. Is it correct? I thinked in: Jesus, your love casts out all fear..

No it's not correct.  There needs to be a verb between the subject "RENMEN OU" and the object "POUVWA".  OR you could omit "POUVWA POU".  So, you'll either have:
1. Jezi, renmen ou gen pouvwa pou chase tout pè.
or
2. Jezi, renmen ou chase tout pè.

and here are a few more suggestions:

3. Jezi, lanmou ou gen pouvwa pou chase tout laperèz. (that would be my #1 choice)
or
4. Jezi, renmen ou chase tout laperèz
or.
5. Jezi, lanmou ou chase tout enkyetid.
or
6. Jezi, renmen ou se pouvwa pou chase tout laperèz.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Is it correct say: Jezi, ou renmen pouvwa pou chase tout pè. ?

This sentence is grammatically correct, but I think you meant to write:

Jezi, ou genyen pouvwa pou chase tout laperèz.
Jesu, you have the power to chase away all fear.
instead of:
Jezi, ou renmen pouvwa pou chase tout pè. 
Jesus, you love the power to chase all fear.

As far as the last word in your snetence, "", is concerned;  you would want to avoid confusion.  "" could mean "peace" or "fear".  So, use laperèz or enkyetid if you mean to say FEAR.  And use lapè, trankilite, or kè poze if you mean to say PEACE.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words