Bonjou wi!
I like the term 'mete dlo nan bouch ou' because it so descriptive :)
But we usually say 'kare' or 'kare bare'.
Li se yon moun ki kare.
Li se yon moun ki pale kare.
Li pale kare bare. (There's not specific translation for 'bare' here. It's mostly used because it rhymes with 'kare')
Dakò?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
I like the term 'mete dlo nan bouch ou' because it so descriptive :)
But we usually say 'kare' or 'kare bare'.
Li se yon moun ki kare.
Li se yon moun ki pale kare.
Li pale kare bare. (There's not specific translation for 'bare' here. It's mostly used because it rhymes with 'kare')
Dakò?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words