Bòn fèt pak
Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.
Thursday, February 24, 2011
Wednesday, February 23, 2011
Eske yo di shopping an Kreyol?
yes, Haitians in the US do use that word like if it was Creole.
But Haitians in Haiti don't.
They'd say, 'achete', 'fè makèt', or 'fè kèk acha'
because in Haiti family means every body, Husband, wise, kids, sibling. Is it the same in America.
Yeah, in Haiti it does mean everybody: nephews, cousins, grandparents, etc...
I think that things have changed a bit here in America. Family may mean mom dad and kids, mom and kids, dad and kids, sometimes two moms or two dads, and don't forget the dog, the cat, and the pet snake. "Family" means something different to each individual.
I think that things have changed a bit here in America. Family may mean mom dad and kids, mom and kids, dad and kids, sometimes two moms or two dads, and don't forget the dog, the cat, and the pet snake. "Family" means something different to each individual.
Labels:
family members
When you use the word family in America, it means that the Husband, wise and kids.
It may also mean the "extended family", too.
Tuesday, February 22, 2011
where's my plate?
you could say it many different ways. Here they are:
kote plat mwen an?
kote plat pa m?
kote asyèt mwen an?
kote asyèt pa m?
are you ok
You can say this many different ways:
Ou byen?
Ou byen?
Eske w byen?
Tout bagay byen?
Eske tout bagay byen?
Ou anfòm?
Tout bagay byen?
Eske tout bagay byen?
Ou anfòm?
Eske w anfòm?
Labels:
all is well,
anfòm anfòm,
CREOLE GRAMMAR,
Well and byen
hi im haitian but i wasnt born in haiti and i can only say a few things to my grandma but i understand everything she says. what are some words to speed up our convo? like how can i start a convo and keep it going for a while with her?
Keep talking to your grandma and her Haitian friends and family. Say what they say. Talk like they talk. You'll learn a lot from them. Peace
Exercise 66 - Turning on and Turning off Appliances
Turn on = limen or ouvè
Turn off = etenn or fèmen
Turn up = monte
Turn down = desann
_______________________________________________
Turn on the light – limen limyè a
Turn off the light – etenn limyè a
Turn on the oven – limen fou a
Turn off the oven – etenn fou a
Turn on the TV – limen televizion an
Turn off the TV – etenn televizion an
or
Turn on the TV – ouvè televizyon an
Turn off the TV – fèmen televizyon an
Turn on the AC – limen èkondisyone a
Turn off the AC– etenn èkondisyone a
Turn on the lamp – limen lanp lan
Turn off the lamp – etenn lanp lan
Turn on the computer – ouvè konpitè a
Turn off the computer – fèmen konpitè a
Turn the radio on – ouvè radyo a
Turn off the radio – fèmen radyo a
Turn on the fan – ouvè vantilatè a
Turn off the fan – fèmen vantilatè a
Turn on the cell phone – ouvè telefòn nan
Turn off the cell phone – fèmen telefòn nan
Turn on the water faucet – ouvè tiyo a
Turn off the water faucet – Fèmen tiyo a
Turn up the volume – monte volim nan
Turn down the volume – desann volim nan
_________________________________________________
Can you translate the following sentences?
1. You're wasting the water. Turn off the faucet.
2. It's hot. Turn on the fan
3. I am tired and sleepy. Turn off the television.
4. Turn on the light so I can read
5. Turn up the volume so I can hear the song.
Answers are at the bottom of this page
1.w ap gaspiye dlo a. fèmen tiyo a 2.li fè cho. ouvè vantilatè a 3.m fatige e m gen dòmi. etenn televizyon an or m fatige e m gen dòmi. fèmen televizyon an 4.limen limyè a pou m ka li 5. monte volim nan pou m ka tande chante a
Turn off = etenn or fèmen
Turn up = monte
Turn down = desann
_______________________________________________
Turn on the light – limen limyè a
Turn off the light – etenn limyè a
Turn on the oven – limen fou a
Turn off the oven – etenn fou a
Turn on the TV – limen televizion an
Turn off the TV – etenn televizion an
or
Turn on the TV – ouvè televizyon an
Turn off the TV – fèmen televizyon an
Turn on the AC – limen èkondisyone a
Turn off the AC– etenn èkondisyone a
Turn on the lamp – limen lanp lan
Turn off the lamp – etenn lanp lan
Turn on the computer – ouvè konpitè a
Turn off the computer – fèmen konpitè a
Turn the radio on – ouvè radyo a
Turn off the radio – fèmen radyo a
Turn on the fan – ouvè vantilatè a
Turn off the fan – fèmen vantilatè a
Turn on the cell phone – ouvè telefòn nan
Turn off the cell phone – fèmen telefòn nan
Turn on the water faucet – ouvè tiyo a
Turn off the water faucet – Fèmen tiyo a
Turn up the volume – monte volim nan
Turn down the volume – desann volim nan
_________________________________________________
Can you translate the following sentences?
1. You're wasting the water. Turn off the faucet.
2. It's hot. Turn on the fan
3. I am tired and sleepy. Turn off the television.
4. Turn on the light so I can read
5. Turn up the volume so I can hear the song.
Answers are at the bottom of this page
1.w ap gaspiye dlo a. fèmen tiyo a 2.li fè cho. ouvè vantilatè a 3.m fatige e m gen dòmi. etenn televizyon an or m fatige e m gen dòmi. fèmen televizyon an 4.limen limyè a pou m ka li 5. monte volim nan pou m ka tande chante a
Labels:
CREOLE GRAMMAR,
turn off,
turn on
Monday, February 21, 2011
So if you wanted to say 'it shook me to my core' how would say that.
there's an expression for that,
It shook me to my core - tout zantray mwen tresayi
Subscribe to:
Posts (Atom)