Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Monday, October 10, 2011

dozado

dozado (adj.) → disagreeing, "back to back", not seeing eye to eye

Yo dozado.
They're not seeing eye to eye.

Nou pap reyisi ansanm si nou dozado.
You won't be successful together if you disagree with each other.

Why do some haitian parents feel they have the right to "check" their daughters virginity?

It is an easy temptation that too many Haitian parents, fathers and mothers alike, fall in. They want their daughters to remain "pure". They can't read her diary, they can't hack into her facebook account, and they can't follow her around, but they'll do the next best thing: open her legs and check to see if her hymen is still intact. Whatever happen to trusting that your daughter would make the right choice? or Even trusting that she'll make a mistake that she can learn from?
It is a dreadful mistake that Haitians parents make to rape their daughters of that trust.
Why do they do it? Insecurity, lack of education, disrespect, or it could be that their parents did the same to them.

What is the difference between "fot" and "defo"?

fòt (from the French "faute") → fault

Se fòt ou mwen an reta lekòl.
It's your fault that I'm late for school.

Tout se fòt ou!
It's all your fault!

Se pa fòt mwen, mwen pa't konnen.
It's not my fault, I didn't know.

San li ap retire tout fòt ou yo.
His blood will remove all your faults.


Defo (from the French "défaut") → bad habits, flaws, weaknesses

Pa moutre tout vye defo ou yo nan mitan moun.
Don't show all your bad habits in public.

Pitit li yo gen anpil defo.
His children have a lot of bad habits.

tankou te sek ki swaf lapli

Tankou tè sèk ki swaf lapli...
Menm jan ak tè swaf lapli ...
Literally: Like a parched land thirsty for rain.
Meaning: Like a dry land in need of rain

What is the strongest way to say "I love you" it is for a child that I lost.

I cannot think of a stronger way than Mwen renmen ou, if you mean to say I love you.
May this child's spirit remain with you forever like a beautiful melody :(

Sunday, October 9, 2011

what does kijan mean

Kijan, kouman, or kòman → how

Check this link on KIJAN, KOUMAN, or KOMAN

Are you in the house?

Are you home?
Eske ou lakay ou?

Are you in the house?
Eske ou nan kay la?

Retire ko w.

Retire kò w.
(literally: Remove your body)
Step away.
Move away.

What does a Haitian look like?

When I read your question, I thought, "Is this a joke?!"
But then again, if you are of the Haitian culture, you really do hear this a lot either as a question or declaration.
"A lot of Haitians think they are very good at spotting another Haitian"
How can you acquire that skill, you ask?
Well, if you're looking for a Haitian, just find the dude (or dudette) with two arms, two legs, one head, and a will to survive.
That's what I imagine a Haitian would look like ☺

how do you say, thanks daddy

Mèsi papi.
or
Mèsi papa.

That depends on the nickname you give to your dad.
Haitians call their dads: papa, pa, papi, pè, monpè

Can you define Haitian Creole "kras"

Kras (n.) → residue, scum, scraps, sediment, dirt

Wash the plate to remove all the food residue.
Lave asyèt la pou retire tout kras manje yo.

Look all the soapscums on your walls.  You really need a housekeeper.
Gade tout kras savon sou mi kay ou.  Ou vrèman bezwen yon bòn.


Kras (n.) → tiny piece, bit, morsel, crumbs, small amount

Add a small amount of oil in the pan.
Mete yon ti kras luil nan chodyè a.

He gave me a morsel of bread daily.
Li ban m yon ti kras pen chak jou.

That little amount of food won't do anything for me.
Ti kras manje sa a pap fè anyen pou mwen.


Kras (adj.) → cheap, stingy, thrifty, penny-pinching

Your boyfriend is cheap.  He gave you a ring that he bought at the flea market.
Menaj ou a kras.  Li ba ou yon bag li achte nan mache a.

Lamou se pa sa lye.

Did you mean
Lanmou se pa sa li ye.
Love is not what it is.

Does that make sense to you?
Maybe you meant:

Lanmou se pa sa w panse li ye a.
Love is not what you think it is.

I'm a little confused. I thought "I love you" was "Mwen renmen ou." But I keep seeing that this also means "I like you." I am looking for a strong way to say "I love you." What would you say to your son or daughter?

Yes, you are right.

To love, in Haitian Creole, is translated as: Renmen.
I love you.
Mwen renmen ou.

To like, in Haitian Creole, is also translated as: Renmen.
I like this chair.
Mwen renmen chèz sa.

Other ways to express love in Haitian Creole, as in English, are:

I love you (as in I'm fond of you).
Mwen gen afeksyon pou ou.

I care for you.
Mwen sousye m pou ou.

I'm in love with you.
Mwen damou pou ou.

He cherishes me.
Li dòlote mwen.
To cherish or caress → dòlote

I appreciate you.
Mwen apresye ou.

and others...

Life is good. - Lavi a bon.


Saturday, October 8, 2011

Twou manti pa fon (translate)

You are right!
Twou manti pa fon.
This expression literally means: "the hole of a lie is not too deep", so you will translate it as:
A lie will not get you far. or
If you dig deep enough you'll catch someone in a lie.

How far do you usually have to dig to catch someone in a lie ☺?
Next time someone lies to you, remember, "Twou manti pa fon"!