Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Saturday, August 18, 2012

Friday, August 17, 2012

It's a pleasure to meet you

It's a pleasure to meet you.
Se yon plezi pou'm rankontre ou. (...to meet you)
Se yon plezi pou'm rekonèt ou. (...to make your acquaintance)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Searching for the meaning of "kloti dete" or "kan dete". Seems to have something to do with afterschool programs?

kloti dete (from French clôture d'été)closing of summer, end of summer, or a wrap up of summer activities
kan dete (from French camp d'été)summer camp

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

yon ti crass

yon ti kras
a tiny bit
a tiny portion
a very small amount

Li te ban'm yon ti kras manje.
She gave me a small amount of food.

or

Mwen pa pè yon ti kras
I am not the least bit scared.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Hello! I have a Haitian facebook friend who asked about a picture of me. I'd like to say, "This is a picture of me. I have not shaved my beard in many months!" I thought the second sentence might be "Fè pa bab mwen plizyè mwa!" What would the first be?

This is a picture of me.
Sa se foto mwen.
or
This is me.
Sa se mwen menm.

For the second sentence, say instead:
I have not shaved my beard in many months.
Mwen gen plizyè mwa mwen pa raze bab mwen.


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words



Wednesday, August 15, 2012

Can you explain why Haitians say 'pou lèzentim' when they tell you their names?

pou lèzentim (from French pour les intimes) → for close / intimate friends.

They are letting you know what their nickname is.
pou lèzentim indicates what your close friends call you.

examples:

Mwen rele Jean Broullard, Janjan pou lèzentim.
I'm called Jean Brouillard, and it's Janjan for close friends.
My name is Jean Brouillard, my friends call me Janjan.

Non mwen se Felix, Fefe pou lèzentim.
My name is Felix, and it's Fefe for close friends.
My name is Felix, my friends call me Fefe.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Thank you so much for your quick answer to my looks like question. I LOVE your blog. It is so difficult to learn Kreyòl because there are so few resources. I am trying to read and study on my own and then pick up tidbits from interpreters during trips but find that their ability to teach grammar is pretty limited. So I get by but obviously lots of times am translating from English into Krey... whoops Kreyòl rather than saying things the way a Haitian would. I am thrilled to have sooo much new grammar to learn! Mesi anpil!

Great.  Mèsi anpil.
Kenbe la!  (Hang in there!)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

I am wondering how to say something looks like or sounds like something. He looks like his brother. What does he look like? It sounds like he was pretty angry....or a better question might be how you would ask similar questions in kreyòl. Thanks.

For 'similarity' questions,
Use H. Creole's sanble → resemble
Use the H. Creole preposition ak, avè, or avèkwith
So you will say sanble akto look like

1. Ak kisa li sanble?
    With what it resembles? (literally)
    What does it look like?

2. Ak kilès bebe a sanble?
   With who baby the resemble? (literally)
   Who does the baby look like?

3. He looks like his dad.
    Li sanble ak papa li.

4. The house looks like a box
    Kay la sanble ak yon bwat.

5. Mezanmi o! Yo sanble ak yon bann zonbi.
   Oh my! They look like a bunch of zombies.

And to say to give the impression, sound like, look like, to appear as if,
Use sanble → seem
When using sanble to translate "it seems ..." , H. Creole speakers most of the time drop the subject 'it, or other subjects' that comes in front of 'seems'.

6. Sanble ou malad.
    or
    Ou sanble ou malad.
    You look sick.

7. Sanble li pral fè lapli.
    or
    Li sanble li pral fè lapli.
    It seems it's going to rain.
    It looks like it's going to rain.

8. Sanble'm pral gripe.
    or
    Mwen sanble'm pral gripe.

    It ooks like I'm coming down with a cold.


9. Sanble se yon bon zafè.

    or
    Li Sanble se yon bon zafè.

    It Sounds like a good deal.

10. Sanble Marlene gen anpil pwoblèm lakay li.
      or      
     Marlene sanble li gen anpil pwoblèm lakay li.
      It look like Marlene has a lot of problems at home.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words