Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Saturday, September 8, 2012

Is the creole verb BAY (to give) used as the preposition TO sometimes? as in: Pote liv la BAY papa'w (bring the book TO your father)? I see this often...

Yes.  In these sentences it will translate prepositions like TO (or IN THE CARE OF), TOWARD, and sometimes FOR

1. Pote liv la bay papa'w.
    Bring the book to your father.

2. Pote liv la ban mwen.
    Bring the book to me.

3.  Pote'l ba yo.
     Bring it to them.

4. Pa vin kriye ban mwen.
    Don't come crying to me

5. Kite l ban mwen.  M'ap regle li.
    Leave it to me. I'll take care of it

6. Lonje** bebe a ban mwen. 
    Hand the baby to me.
    Hand me the baby.

lonje ba, lonje bay, or lonje ban → to hand over
Lonje papye a ban mwen → hand me the paper
Lonje kle a ba li → give him the key

7. Mwen te santi Bondye te vire do ban mwen.
    I felt as if God turned his back on me.

8.  Travay sa te ouvè anpil pòt ban mwen.
     This job opened many doors to me.

9. Paulette lage machin li a bay travayè yo, pou yo kab pote sak siman yo.
    Paulette left her car to the workers, so that they can carry the bags of cement.

10. Tanpri voye liv la ba yo pa lapòs.
     Please send the book to them by mail.
     Please send them the book by mail.
   
11. Mwen pa konprann pati sa.  Esplike'l ban mwen.
      I don't understand this part.  Explain it to me.


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

How would you translate this in Creole, "The good Lord never give us more than we can handle."? thanks

The good Lord never give us more than we can handle
Bondye pa janm ba nou yon chay ki twò lou pou'n pote.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Can you translate this for me in Kreyol? Please - "For this child I prayed, and the Lord has granted me my petition that I made to him. Samuel 1:27"

"Pou timoun sa mwen te lapriyè, e Senyè a te akòde mwen demann mwen te fè kote li." 1 Samyèl 1:27
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Moin ganyen 17 an, manman m pwal anvoye mwen retournen Haiti pou korije. Eske ou gen l'enfomasyon sou pi bon cell company ki fonksyonen Ayiti san oken pwoblèm pou kominike avek peyi USA?

Premyèman, ou pale kòm si Ayiti te yon pigatwa.  Anpil Ayisyen konsidere peyi yo kòm yon kote pou w'al fè penitans.  Lè yo fin kite Ayiti pou antre nan peyi etranje, yo bliye Ayiti nèt!  Men lè pitit yo koumanse gen move konpòtman, yo menase pitit la, "Si ou pa vle korije m'ap voye'w Ayiti wi!"
Kisa sa vle di?
Kisa Ayiti ye la a? yon pigatwa?  Yon penitansye?  Juvie?
Ala de koze!
Eske'w konn tande sa deja: "Voye pitit la fè de jou an Ayiti, l'ap korije."?
Ou gen enpresyon lè timoun nan rive Ayiti, yo drese'l byen drese ak yon fè cho, enpi yo voye'l tounen byen dwat e poli nan peyi etranje.
Ala yon ti peyi gen sou do'l papa!
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

how do you pronounce Port de Paix in haitian creole

Port-de-Paix an Franse
Pòdepè an Creole.  Yo pwononse li: (pɔ-day-pɛ)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

rayi chen di dan li blan

Wi.  Rayi'l jan'w vle, men fòk ou admèt li gen sa ki bon nan li.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Friday, September 7, 2012

bon chen pa jwenn bon zo

"Bon chen pa jwenn bon zo." 
Se yon reyalite ki regretab, men mwen kontan paske sa pa rive tout tan.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

How do you say, I'm doing very well Thanks in creole

I am doing very well thanks.
Mwen trè byen mèsi.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

bege?

How would you say: " I probably won't have time". Would it be "Mwen pwobab pap gen tan." or "Mwen pap gen tan pwobab" I'm thinking the second and that you treat "pap gen tan" all as the verb, but I'm second guessing myself!

Si ou vle itilize "pwobab", se pou ou di:
Mwen pwobableman p'ap gen tan.
I probably won't have time.

oubyen ou kapab di:
Mwen ka pa gen tan.
I may not have time.

p'    |  ap          |  gen       |  tan (contracted)
Pa   | ap           |  genyen  | tan (uncontracted)
not  |   future   |  have      | time
will not have time
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words


malere pa vle di chen

Pa ditou.
Malere pa chen, e chen pa malere tou.
Gen de chen ki pi rich pase malere.

Eske se menm pou chen k'ap viv Ayiti yo?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Bonswa Manday, mwen vle di "We were promised an interpreter, but we didn't get it" , I'm having trouble translating the passive voice here. Thanks.

We were promised an interpreter, but we didn't get it.
You te pwomèt nou yon entèprèt, men nou pa't jwenn li.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

I'm mad at you and I'm tired of your actions

Mwen pa kontan ak ou e m fatige ak move zak ou yo.
Mwen pa kontan ak ou e m fatige de aksyon ou yo.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Am stil waiting on you to teach me creole

Si ou tann twòp, wa fin tounen pwatann :)

I am still waiting on you to teach me Creole.
M'ap tann ou pou montre'm pale Kreyòl toujou wi.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

How do you say "May I take your photograph?"

May I take your photograph?
Eske mwen mèt pran foto ou?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words