Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Wednesday, December 12, 2012

How do you say "Are you nauseous?"

Are you nauseous?
Are you feeling queasy?
Eske ou gen kè plen?
Eske ou gen noze?
Eske ou gen kè tounen?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

how do you say have a good trip?

why do people believe that you should never walk around with one shoe, or you calling one of your parent to the grave?

It's just superstition, and I don't have an explanation for that.
I believe it's the same as walking on your knees, sharpening both side of a pencil, opening an umbrella inside a house, walking past under someone's arms, they don't necessarily have an explanation.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

pita pi tris in English please

pita pi tris is what people say when they predict that things are not going to go well.

Mwen ta konseye w pou pa fè twòp gaspiyay e eseye ekonomize lajan w, paske pita pi tris.
I would advise you not to be wasteful and to try to save your money, because things won't get better.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

What's a titato exam in Creole? Like "yon egzamen titato"

You mean tic tac toe?
They probably referring to a multiple choice exam :)
 Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

MWEN PA PE SAK KAP RIVEM DEMEN

No, mwen pa pè, paske silamki gen kle demen an se zanmi m.

Mwen pa pè sa k'ap rive demen.
I'm not afraid of what will happen tomorrow.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Is the lang Kreyol Ayisyen taking a different direction in evolving in the U.S. as opposed to in Ayiti?

I would say that more progress is being made in Haiti as journals are published in Creole, some TV news are being reported in Creole, official documents are published in Creole, the president makes his speech in Creole (Remember Jean Claude Duvalier's all-French speeches?), you can go to a government office and make inquiries in Creole, etc...
Oh man, I remember my first interview at the American embassy in Haiti for a visa request... Me and my sisters were called into an office with my dad. The man in the office only spoke French to us.  My dad spoke such bad French. He just couldn't get his point across.  He didn't have enough French words in his vocabulary to say all he needed to say.   So the man had denied us the visa, but my dad kept pleading.... IN BAD FRENCH... I could never forget that.
A lot of Haitians don't speak Creole because they're afraid to sound illiterate, so they speak bad French with bad grammar and bad pronunciation and think they sound so intelligent....  Mezanmi o!  if you want to speak your mind, and let the world know what  words of wisdom is flowing through your brain , wouldn't it make sense to use the language that you know so that all your choice of words are perfect and no one would scratch their heads wondering "What the hell did he just say?!"
And, Haitian ladies... how about the guys who thought that a love declaration made in French would give them a better shot at winning your hands ...chuckles :)

And so, what you will find here in the USA and other countries abroad is that more foreigners are learning Haitian Creole as they must travel to Haiti on employment contracts, for relief, missionary, research, and other types of work,  etc....  This helps a lot with communication, but it does not solve the problem of educating the Haitian in Creole. But more foreigners speaking Creole have certainly raised the status of this language which was once considered the language of the illiterates.

Many Haitians in the diaspora also try to preserve their Creole language by speaking it at home and teaching it to their kids. Being away from home may be the reason why they treasure this language heritage even more.  They may have realized that their language is one of the traits that unite them as a people.

So the news is good for both locations. Haitians living overseas are working to preserve their language heritage. And Haitians in Haiti are working to give Haiti's children a good Creole language foundation starting with the fundamental school years.
Progress of  is slow, but it's visible.

Check out this articles:
Kreyòl Ayisyen, Yon Eritaj Enpòtan
Lang Natif Nata Timoun Ki pale de (2) lang.

 Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

I sponsor a Haitian child that has requested a book of Christmas Songs in Creole. Do you know where I purchase such a book. Thanks!

This kind of book is not available in the mainstream market.
There are some churches that have published compilations of French and Creole Christian Christmas songs within their local church communities.
You could try chantsdesperanceonline.com, and see if they has one of these booklets.
There's also a French book of Christmas song (not all Christian song) for kids:  25 Chansons de Noël, livret et paroles. REF Renaud-Bray.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Tuesday, December 11, 2012

Creole Kelly Clarkson?


Did Kelly clarkson join la Compagnie Créole or something?
If not, then her name is Kelly Clarkson in English as in Creole.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

When giving an injection "You will feel a small poke (or pain)." Mesi Mandaly!

When giving an injection... "You will feel a small poke." 
Lè w'ap bay yon piki... "W'ap santi yon ti pense."

When giving an injection... "You will feel a little pain." 
Lè w'ap bay yon piki... "W'ap santi yon doulè tou piti."

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Happy Birthday

Ki dat fèt ou?
Kilè fèt ou?
When is your birthday?

Bòn Fèt
Happy Birthday

Have a happy birthday
Pase yon bòn fèt.

Bòn Fèt link
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

anbete ak ebete se pa menm?

Nope.  Yo pa menm.
anbete yon moun se anniye li, tizonnen l, takinen l, lage nan dengonn li, rann li san souf
rann yon moun ebete se rann li gaga, fè l pèdi bonnanj li, vire lòlòj li, rann li san nanm, mete l entatad.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Ever see the film and/or read the book "The Serpant and the Rainbow?" Any comments?

Yeah, read the book after I saw the film... but that was so long ago :)
When I saw the film, I kinda wished that it was about a more positive aspect of Haiti.  In the neighborhood where I lived I was getting tired of foreigners thinking that any Haitians could cast a voodoo spell on them, skin a cat and eat it, or transform into a human vessel for the loa at the beat of any conga (flashback to my high school days...sigh).  Anyway... the movie was sensationalized ...understandably.

My thought is when the name Haiti comes up in conversation the things that come to the mind of someone unfamiliar with the country is poorest country in western hemisphere, political turmoil, instability, VOODOO, crudity...  But there are millions of other stories to tell about this beautiful country.  If one wants to know them, ask a tourist about the little things that surprise them about Haiti, and ask them why do they keep going back.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

cupcake

cupcake (a sweet pastry, not your darling?) → ponmkèt
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

keep your hearts burning

burning? → warmth? → chalè, pasyon, flanm

Keep your hearts burning
Kenbe chalè a nan kè n.
Kenbe pasyon an nan kè n.
Kenbe flanm nan toujou vivan nan kè n.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words