Yes and Yes. They are used all the time in everyday conversation.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
You might have this in vodou chant.
Papa Legba would be the god of the crossroads.
Papa Legba, l'ouvri barrie-a pou moin, ago ye, Papa Legba, ouvri barrie-a pou moin, pou moin passé
Papa Legba / l'ouvri baryè a pou moin / agoye!
Papa Legba / open the gate for me / agoye!
Papa Legba / l'ouvri baryè a pou moin /
papa Legba / open the gate for me /
pou mwen pase /
so that I may proceed/
That is awesome :)
Va, a, or ava – future tense – aux: will or shall
Nou va kite demen.
N’a kite demen
N’ava kite demen.
We will leave tomorrow.
We shall leave tomorrow.
Pral, prale – to be + going to
M pral pale avè l pou m ka fè l konnen sa m peze.
Or
M prale pale avè l pou m ka fè l konnen sa m peze.
I’m going to talk to her to let her know what I’m made of.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words