Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Sunday, April 5, 2015

Hello, I know that "evanwi/evanoui" means to faint or to pass out. However, what are other words or verbal phrases or synonyms for "to faint" in creole?...

You said:
Hello, I know that "evanwi/evanoui" means to
faint or to pass out.  However, what are other words or verbal phrases or
synonyms for "to faint" in creole?
Examples, "He always faints at the sight of
blood." or "She almost fainted from the pain." or  "I thought he'd faint when I
kissed him."

Mandaly says:
We say endispoze, fè endispozisyon, or pèdi konesans in H. Creole.

Li endispoze
Li fè yon endispozisyon
Li pèdi konesans

I have never used evanoui - it sounds French

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

What are words or related words for "computer hacker" in creole? For example....

You said:
What are words or related words for "computer
hacker" in creole? For example, "Even if a hacker is successful at breaking into
a system, they can't deface the web site." or "The problem with protecting
computer systems today is that the enemy is not a teenage hacker in a darkened
bedroom." 

What are words for "to hack" in creole? For example, "Anyone, even
a child with limited or no computer know-how, can use these packages to hack
into your systems." or "When I logged into the social network, I discovered I'd
been hacked." or "He hacked the firm's personnel database."

mandaly says:
We use pirat and pirate

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

What are words for "whistleblower" or "informant"?

You said:

"What are words for "whistleblower" or
"informant"? For example, "We owe it to a small group of brave whistle-blowers
that we know about the infractions at all." or "When with due circumspection
Napoleon was informed that Moscow was empty, he looked angrily at his informant,
turned away, and silently continued to walk to and fro."

Mandaly says:
We say rapòtè, akizatè, denonsyatè, espyon

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Ki sa "de ti pijon sou pis la" vle di?

Sounds to me like - two lovebirds ....on a dancefloor

or it could be actual birds.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

hat does "pale sou lang" mean in english? Is "sou lang" used with other verbs? Does it carry other meanings?

pale sou lang - to have a lisp.

Non, we do not have any other expressions with  - sou lang.
but other expressions you can find with lang are:

vire lang - to change you word/story, to recant a story
lang alèlè - motormouth, blabbermouth
chat pran lang - cat's got one's tongue
bay kout lang - to to make false or damaging statements against someone

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Saturday, April 4, 2015

How do you say in Haitian Creole, "Stop lying"?

Do RETE and WETE have the same meaning.Are they interchangeable?

No.
Rete - to stop, to remain, to stay, ...
     "Kobyen mango ki rete nan panye a?"
      "Ki kote w rete?"
      "Rete la. Pa deplase."

Wete - to take out, to remove
    "Wete kiyè a nan bouch anvan w pale."

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

What are words for "red blood cells"? What are words for "red blood cells"?

selil wouj, globil wouj - red blood cells
globil blan - white blood cells

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

How do you say, " A change is coming soon", in creole

How do I say "thank you for coming " In Haitian creole/

Thank you for coming.
Mèsi deske w te vini (singular)
Mèsi deske nou te vini (plural)

I want to thank you for coming.
Mwen remèsye w deske ou te vini.

I wanted to thank you for coming.
Mwen te vle remèsye w deske ou te vini.

Thanks for stopping by.
Mèsi pou visit la.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Thursday, March 26, 2015

.... Would "lari blanch" indicate a path covered in snow?

Maybe. It depends on the context.

Lari a tou blanch.
The street is deserted.

Lari tou blan ak lanèj
The street is covered in snow.

One of the meaning of 'blanch' in Haitian Creole is vacancy, lack of (something) or desertedness:

Bay teren an blanch.
Bay kay la blanch
to leave

pase yon nuit blanch
to have a sleepless night


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Mandi can you help me with this. i'm looking for the translation for the word meaningful and google translate gives me TOUCHE, is that right? I wanted to use to say ...a more meaningful relationship to Jesus. Mèsi anpil

meaningful adj. - konsekan, enpòtan, serye, lojik

a more meaningful relationship with Jesus
yon relasyon ki pi serye avèk Jezi

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Wednesday, March 25, 2015

what is this man saying to me? bondye fem konen neg anba pa jwe pou fanm yo

It says,
"Lord, let me know, man down there don't play around for their women."

(P.S. Your emails keep getting returned to my inbox - even when I do a reply -----not sure why.  Do you have a different email address?)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Tuesday, March 24, 2015

What does it mean when someone says "pa pale konsa" to me? I understand pa pale means not speaking, but what does it mean when they add "konsa" on the end?

konsa - in this manner, this way, like that, so much, so, in such a way

1. Pa pale konsa.
    Don't talk like that.

2. Pa mache konsa.
    Don't walk like that.

3.  Fè li konsa.
     Do it like that.


4. Poukisa ou fache konsa?
    Why are you so angry?

5. Pouki w atriste konsa?
    Why are you so sad?
   

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words