Would "lakolèt" and "fè lakolèt" mean
"offering/collection" and "to take up offering/collection" in a church context
respectively? For example, "In the protestant church, they take up
offering/collection every Sunday" Have you also heard of "kèt", "ketay/ketaj"
and "fè kèt", "kete" to mean "offering/collection" and "to take up
offering/collection" respectively? Also, what are words for "usher" in the
church context in creole? And what are other words for "offering/collection" and
"to take up offering/collection"?
Yes, we use
kèt and
lakolèt or
fè kèt and
fè lakòlèt
It does not necessarily have to be in a church setting.
I haven't used the other terms that you have up there, that does not mean that they don't exist.
And the word that I have used for
usher is
ofisye.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words