Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Sunday, May 1, 2016

This isn't a question because so far I am finding almost all of the answers I am looking for already on this site. I am amazed at the resources in this blog. Thank you very much!

M pa konprann espresyon "Te fè tè fè"? Pa egzanp .. chak pa l te fè te fè l vin pi pre vil Niniv. E m pa konprann espresyon "fè n fè tèl ou tèl" Pa egzanp "Pou rezon sa a, li posib pou yo pa konprann rezon k fè n fè tèl ou tèl bagay" Mesi pou Ed.

fè yon pa is an expression which means to take a step.
for example we can say.
Mwen p ap fè yon pa. - I will not take a step. (I won't move).
chak pa mwen - each step I take
chak pa nou - each step we take
chak pa li - each step he takes
chak pa li te - each step he took (this is the form used in your sentence, with a contracted 'l' for 'li')

and then, is also a verb that means to do, to make, to help, to fabricate, to produce, ...


Chak | pa   | li te fè   | te fè   | l      |  vin   | | pi      | pre   | Niniv
Each  | step | he took | made  | him | come | more   | near | Niniv

for the second question,
tèl means such 
and you have to remember that the verb fè may be translated as to make, or to do.

fè      |  n   | fè   | tèl     | ou     | tèl    | bagay
made | us | do   | such | or      | such  | thing

Pou rezon sa a, li posib pou yo pa konprann rezon ki fè nou fè tèl ou tèl bagay.
For this reason, it is possible that they do not understand the reason that made us do such or such things.

You'll see this form a lot:

Fè nou fè volonte ou. (or in the contracted version Fè n fè volonte w) - Make us do your will or Help us to do your will.
or sometimes you will hear fè nou fè sa - make us do this
Se li ki te fè m fè sa. It is him that made me do this (or He made me do this)

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Mwen renmen anpil mizik de gwoup Djakout Mizik, men kisa vle di "djakout"?

Dyakout or djakout is a bag made out of straws. It may be carried by hand or on the shoulder.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Sunday, April 17, 2016

What are words for "to match"? For example, "The color of his shirt does not match the color of his......

What are words for "to match"? For example, "The color of his shirt does not match the color of his pants" or "This username or password that you put does not match the one we have on file." 

What about "match" as a noun? For example, "They are a match"

What are words for "to suit" in all contexts(if possible)? Here is one example, "This company suits him."


Mandaly says:

1.
We use the word 'ale' in the first instance.
Koulè chemiz la pa ale avèk koulè pantalon an.
The color of his shirt does not match the color of his pants.

And for the second sentence, we'd use the word 'koresponn'.
Mo itilizatè oubyen modpas ou antre a pa koresponn ak sa w genyen nan fichye w la.
This username or password that you put does not match the one we have on file

2. If we're not talking about competition or a game as in yon match foutbòl, we don't usually use the Creole  word for match as noun.
It's a match or they are a match would be translated as: Yo ale, Yo sanble, Yo ale ansanm, or yo egal.

3. To suit - apwopriye, ale, sanble

This house suits you - Kay la ale avè w.
This dress does not suit the occasion. - Jip la pa apwopriye pou okazyon an.
This lifestyle does not suit you at all. - Estil lavi sa pa sanble w ditou.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Friday, April 15, 2016

How would you say this is my mission statement in Kreyòl? Or explain the concept of a mission statement? - Se sa a di m nan kè m? - I won't lie m pa konnen.

mission statement - deklarasyon misyon, direktif
This is our mission statement - Sa se deklarasyon mission nou.
This is our mission statement - Sa se direktif nou.

You can also explain the mission statement as objektif misyon an 

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Wednesday, April 13, 2016

How would you say "can I get smaller bills, please" in the context of exchanging money?

Can I get smaller bills, please?
Eske w kapab ban mwen lajan an degrennen?

Let me have smaller bills please.
Degrennen lajan an pou mwen souple.

to break a bill - degrennen lajan an

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Monday, April 11, 2016

Friday, April 8, 2016

Tuesday, April 5, 2016

Friday, March 25, 2016

If I wanted to play the game “I’m thinking about something that…” and have kids guess what I’m thinking about would I say: “Divine sa m’ap panse…” and “M’ap panse sou yon bagay ki…”? What would be the most natural way to phrase this?

Hi. Although both can be used, the first one gets my mind ready to start guessing....feels more interesting.
And I think you would proceed slightly differently with whichever one you use. For example, if you're thinking about a banana,

Devine sa m’ap panse… li jòn ... li long... li se yon fui...
M’ap panse a yon bagay ki jòn... ki long... ki se yon fui...

 Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Thursday, March 24, 2016

What does lanjèz mean? I always hear "yo lanjèz"

Landyèz or landjèz - malicious, gossiping woman with a dirty mouth.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Is there a certain poem or biblepassage, common at Creple weddings, that contain the phrase-you are the breath of my life. Please explain.

When you say Creole weddings, do you mean Haitian weddings?
 Nope, we do not have any traditional bible verse or poem that includes this passage in the Christian arena. There are a couple of traditional hymns that we do sing at Christian weddings, especially #312 of the Haitian Chants D'Esperance. These days most Haitian weddings are westernized, but you can still see traditional Haitian weddings in the countryside.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Sunday, March 20, 2016

I'm looking for all the lyrics for "Li Touche m"

Kè mwen te chaje ak fado lou
Peche ak wont mwen te kouvri mwen
Alò men Jezi te touche m
Kounye a mwen santi vin chanje

Li touche m
O li touche m
E lajwa te neye nanm mwen
Yon bagay te pase
Kounye a m konnen
Li touche m nan gran bonte li

Depi m te jwenn Sovè beni an
Depi l te sove m e geri m
Mwen pap janmen sispann louwe li

M ap chante glwa li etènèlman

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

What does "Mazonbel" means?