You're right it does not make any sense, because Creole 'kou', here, means 'time'.
Kou, kon, kòm → as, as soon as, like, as well as, when, time
ex:
chak kou / chak kon / chak fwa → every time, each time
Chak kou li vini, li toujou pote pen Ayisyen.
Every time he comes, he always bring Haitian bread.
Mwen te vole kou yon zwazo.
I flew like a bird.
Granmoun kou timoun dwe prezante.
Adults as well as children should be present.
Kou papa l pati, li koumanse fèt la.
As soon as his dad left, he started the party
Kou → a strike, a blow
Bay kou → to hit, to deal a blow, to afflict
ex:
Li ban m yon kou.
She hit me.
Pa ba l kou.
Do not hit her.
Vòle sa yo ban m yon kou. Yo devide kont bankè mwen.
These crooks dealt me a blow. They emptied my bank account.
Kou → course, a session, curriculum
Kou Kreyòl la va dire twa mwa.
The Creole class will last three months.
Kou → neck
ex:
Mwen gen kou fè mal.
I have neck pain.
Kou, kon, kòm → as, as soon as, like, as well as, when, time
ex:
chak kou / chak kon / chak fwa → every time, each time
Chak kou li vini, li toujou pote pen Ayisyen.
Every time he comes, he always bring Haitian bread.
Mwen te vole kou yon zwazo.
I flew like a bird.
Granmoun kou timoun dwe prezante.
Adults as well as children should be present.
Kou papa l pati, li koumanse fèt la.
As soon as his dad left, he started the party
Kou → a strike, a blow
Bay kou → to hit, to deal a blow, to afflict
ex:
Li ban m yon kou.
She hit me.
Pa ba l kou.
Do not hit her.
Vòle sa yo ban m yon kou. Yo devide kont bankè mwen.
These crooks dealt me a blow. They emptied my bank account.
Kou → course, a session, curriculum
Kou Kreyòl la va dire twa mwa.
The Creole class will last three months.
Kou → neck
ex:
Mwen gen kou fè mal.
I have neck pain.
No comments:
Post a Comment