former → premye a, sa anvan an
latter → dènye a, dezyèm nan
1. Mwen renmen toude mizik konpa ak kalipso, men mwen pi pito premye a pase dezyèm nan.
I love both konpa and calypso music, but I prefer the former over the latter.
2. Tout moun koute mizik konpa, twoubadou ak zouk, men dènye a pi popilè.
Everyone listens to konpa, troubadour, and zouk music, but the latter is more popular.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
latter → dènye a, dezyèm nan
1. Mwen renmen toude mizik konpa ak kalipso, men mwen pi pito premye a pase dezyèm nan.
I love both konpa and calypso music, but I prefer the former over the latter.
2. Tout moun koute mizik konpa, twoubadou ak zouk, men dènye a pi popilè.
Everyone listens to konpa, troubadour, and zouk music, but the latter is more popular.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
No comments:
Post a Comment