"Bay gras avek kè kontan
Bay gras a Papa Bondye
Bay gras paske Li te bay Jezikri, piti Li
Bay gras avek kè kontan
Bay gras a Papa Bondye
Bay gras paske Li te bay Jezikri, piti Li
Epi se pou fèb la di “mwen fò”
Se pou pòv la di “Mwen rich”
Poutèt bagay Seyè te fè pou nou
Epi se pou fèb la di “mwen fò”
Se pou pòv la di “Mwen rich”
Poutèt bagay Seyè te fè pou nou ..."
I find it to be an great translation.
The only thing I would change is line 9 and 12.
I would translate it as: Pou bagay Seyè a fè pou nou.
So it would be POU instead of POUTÈT
Dakò :)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
No comments:
Post a Comment