Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Friday, September 9, 2011

Mwen manke ou

"Mwen manke ou."  is not a such good way to translate "I miss you".  You should instead say: "Mwen sonje ou."

I miss you.
Mwen sonje ou.

I missed you this morning.
Mwen te sonje ou maten an.

1 comment:

  1. Is it correct to say "ou manke m"? What's the difference?

    ReplyDelete