Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Saturday, June 8, 2013

"Mwen pa fou, men tout moun panse mwen fou.Lavi a fe anpil sans le mwen pran poz mwen fou. Tout moun respekte m le yo panse m fou. Yo pa vini bo mwen. Yo kite m anrepo. Si mwen te konnen sa, mwen te dwe pran nesans tou fou." Eske li bon Mandlay?

Anmwey!  Li bon wi.
Li sanble w'ap viv yon lavi tètanba.
Pafwa se sa ki fè sans :)

In the sentence "Yo pa vini bo mwen", did you mean "They don't come near me"?  If yes, then you should replace "bo" with "PRE", "TOU PRE", or "BÒ KOTE".  As you have it now, it can also mean "they don't come to kiss me".

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment