Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Sunday, November 20, 2011

Whether you're this or that, etc... (Creole)

Whether you're this or that
Ke w te sa, ke w pat sa
Kit ou te sa, kit ou pat sa
Li mèt te sesi, li mèt te sela

whether you rich or poor
Ke w te rich, ke w te pòv
Kit ou te rich, kit ou te pòv
Ou mèt rich oubyen ou mèt pòv

whether you're black or white
Kit ou te nwa, kit ou te blan
Ke w te nwa, ke w te blan
Ou mèt nwa, oubyen ou mèt blan.

Whether they were native or foreigners
Ke yo te moun peyi, ke yo te etranje
Kit yo te moun peyi, kit yo te etranje
Ou mèt te moun peyi, oubyen ou mèt te etranje

Can you use the Creole "pwochèn" to call out "Next in line!"?

Haitians say:
Suivan!, lesuivan!, or ki moun ki apre!

NEXT and NEXT TO

what does fout mean? (I hope it is not a very bad word, I am sorry if it is)

Saturday, November 19, 2011

Batay la se pou L'eternel

Ah!... I get it :)

This is the Lord's fight.
Batay la se pou Letènèl.

Literally this says: The fight is the Lord's.

battle for God

Is it like a "fight for God" ? or a "battle that belongs to God"

battle for God
konba pou Bondye

God's fight
Konba Bondye a

more than... as in:more than anything

more than... → plis pase...


More than anything → plis pase tout bagay

I love you more than anything
Mwen renmen w plis pase tout bagay.


more than ever
plis pase janmè


more than that
plis pase sa

more than you
plis pase w 
plis pase ou menm

more than I can say
plis pase sa m ka di

more than me
plis pase m

King David had more than one wife
Wa David te gen plis pase yon madanm.

Holiday Greetings (Creole)

Mwen swete nou tout yon bèl Nwèl.E mwen swete nou yon nouvèl ane
plen ak lanmou, lajwa, e bòn sante
 Are you making your Holiday Greeting cards in Haitian Creole this year?



When do you use 'ase' instead of 'kont' ?

"ase" is a synonym of "kont"You could use "ase" instead of "kont" as you please.

It's enough.
Li ase
or
Li kont.

I have enough problems.
Mwen gen ase pwoblèm.
or
Mwen gen pwoblèm mwen.

Is it enough?
Eske li ase?
or
Eske li kont?

And you? E ou menm? Why is 'menm' there? Why not E ou?

You could say "E ou" if you want.

"Ou menm" is the expression for "yourself".

"E ou menm?" means "and yourself?" or "How about you?" or "How about yourself?"

translate 'Sak Pase?' in different tenses

Present tense: Kisa ki pase?
Kisa  |  ki                       |  pase? 
Sa      |  k                       |  pase? contracted
what  | that/which/ who| happen
What's happened?
What's going on?

Also:
Past tense: Kisa ki te pase? 
Kisa ki te pase la?
Sa'k te pase la? (contracted)
What happened there?

Future tense: kisa ki va pase? or kisa ki pral pase?
Kisa ki va pase lè ou rive lakay ou?
Sa k va pase lè w rive lakay ou? (contracted)
What will happen when you arrive home.

and also:
Present Progressive: Kisa ki ap pase?
Kisa ki ap pase Ayiti kounye a?
Sa k'ap pase Ayiti kounye a? (contracted)
What's happening in Haiti now?

and
Past progressive: Kisa ki te ap pase?
Kisa ki te ap pase nan lekòl ou a yè?
Sa k t'ap pase nan lekòl ou a yè? (contracted)
What was happening at your school yesterday?

Other ways to say What's going on / What's happening in Creole.
Kisa ki genyen?
or 
Sa'k genyen? (contracted)

Kisa ki ap fèt?
or
Sa k'ap fèt? (contracted)

Is there a difference between 'kalkile' and 'panse' ?

kalkile → ti estimate, to figure out
panse → to recall, to bring to mind, to reminisce

M'ap kalkile kijan pou m jwenn yon travay.
I'm trying to figure out how to find a job.

M'ap kalkile kouman pou m di l sa.
I'm figuring out a way to tell her about it.

N'ap kalkile yon fason pou sòti la.
We're figuring out a way to get out of here.

N'ap panse avè w.
We're thinking about you.

L'ap panse ak menaj li.
She thinking about her boyfriend.

Se sa w panse.
That's what you think.

Another Creole word that may be used for "kalkile" and sometimes "think" is "reflechi".

Reflechi → to consider, to mull over, to think about, to reflect

M'ap reflechi sou sa.
I'll think about it.

Ale reflechi sou sa.
Go and think about it.

how do I express sympathy for someones child dying?

Do you mean: what to say in Creole to the parent?

For such a painful loss there's really not much to say, except something like "I'm sorry for your loss" and then, be there for them while you help them take comfort in their faith and God.

Haitians usually wish a mourner "courage".

You may say:  Kouraj or Bon kouraj

Kouraj frè/zanmi mwen.
Have courage my brother/ friend.

Kouraj sè/zanmi mwen.
Have courage my sister / friend.

Mwen swete w ou kouraj in the name of our God.
I wish you courage nan non Bondye nou an.

Se pou lanmou Jezi soulaje w.
May the love of Jesus comfort you.

Soulaje w nan Bondye zanmi m.
Take comfort in God my friend.

Soulaje w anba zèl Bondye.
Take comfort under His wings.

Se pou lanmou Bondye soulaje w nan tout fason ke mwen menm pa kapab.
May the love of God comfort you in all the ways that I can't.

"byen" - It does not always mean well, does it?

Byen (noun) → assets, inheritance, possessions

Mesye sa rich.  Li gen anpil byen.
This man is rich.  He has a lot of wealth (riches, valuables)

Papa m mouri.  Li kite anpil byen pou mwen.
My father died.  He left me a huge inheritance.

Tout byen ou yo p'ap ka ba ou lavi etènèl.
All your wealth can't give you eternal life. 


Byen (verb) → to be friend with, to be on good terms with

Rose ak Filip pa lenmi an ankò.  Yo byen.
Rose and Phillip are no longer enemies.  They're friends.

Mwen konnen moun sa yo.  Mwen byen ak yo.
I know these people.  I'm friends with them.


Byen (adverb) → well, good, going well

Pa enkyete w pou li.  Li byen.
Don't worry about him.  He's fine.

Mwen santi m byen jodi a.
I feel well today.
I'm doing well today.

Ou danse byen.
You dance well.

Ou pale byen.
You speak with knowledge.

Kay la byen bati.
The house is well built.

Pwogram nan te byen òganize.
The show was well organized.

Li byen aji avè m.
She treated me well.

Friday, November 18, 2011